Ejemplos del uso de "лотереи" en ruso

<>
А теперь немного видоизмененная версия этой лотереи: Ahora, una versión ligeramente diferente de esta lotería:
Кто из вас тратит тысячу долларов в год на лотереи? ¿Cuántos de ustedes gasta 1,000 dólares al año en lotería?
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. La gente de bajos ingresos gasta mucho más de mil en loterías.
Средняя американская семья тратит 1 000 долларов в год на лотереи. La familia Americana promedio gasta 1,000 dólares al año en loterías.
Проблема такого подхода в том, что это все равно, что спросить у всех победителей лотереи: El problema de enfocarlo así es igual que preguntarle a los ganadores de lotería:
Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи. Las apuestas son ilegales en Japón, con excepción de ciertas formas limitadas de apuestas públicas como las carreras de caballos, las carreras de ciclismo y las loterías.
Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: Pero si las loterías, los subsidios y otros medios fracasan en controlar la evasión fiscal, los chinos tienen otro método:
Ян вступил в сговор с ответственными за проведение лотереи чиновниками, арестованными за должностные преступления, с целью обманным путем завладеть главными призами. Yang había conspirado con los funcionarios gubernamentales que dirigían la lotería, y que fueron arrestados por malversación, para obtener los premios principales de manera fraudulenta.
Люди с низким доходом определенно любят лотереи, и у них разовьется привычка к ожиданию лотерейных дат, которые удержат их от обналичивания своих облигаций. Es sabido que la gente de bajos ingresos disfruta de las loterías y adquirirá el hábito de esperar las fechas del sorteo y esto la disuadirá de cobrar sus bonos.
Конечно, существует риск, что субсидии и лотереи могут уменьшить моральную мотивацию граждан подчиняться налоговым законам, потому что соблюдение законов становится зависимым от какой-либо формы компенсации. Por supuesto, existe el riesgo de que los subsidios y las loterías disminuyan la motivación moral de los ciudadanos para cumplir con las leyes fiscales porque el cumplimiento está sujeto a alguna forma de compensación.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными. Funcionarios de la lotería en la provincia de Shaanxi rechazaron un billete premiado diciendo que era falso y negaron a su portador, un guardia de seguridad de 17 años de nombre Liu Liang, el gran premio consistente en un BMW de 58,000 dólares y 120,000 yuan (14,510 dólares) en efectivo.
В этой лотерее 10 билетов. Hay diez billetes en esta lotería.
"Выиграли ли вы в лотерею?" "¿Ganaron la lotería?"
Что бы ты сделал, если бы выиграл в лотерею? ¿Qué harías si ganaras la lotería?
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей. La lotería es un ejemplo excelente, por supuesto - una excelente muestra de la habilidad de la gente para calcular probabilidades.
В тот же месяц скандал с лотереей опять привлек внимание к марке БМВ. Ese mismo mes, un escándalo en la lotería llevó de nueva a la marca BMW a los primeros planos.
Так с какой же стати кто-нибудь когда-нибудь будет играть в лотерею? ¿Por qué alguien jugaría alguna vez la lotería?
Там, где спрос превышал предложение, "ваучер" на получение частного образования разыгрывался в лотерею. En los lugares donde la demanda superaba la oferta, los destinatarios del "vale" de educación privada se seleccionaban por lotería.
И так же, как она, вы и я - все мы выиграли в лотерее жизни. Y así, como ella, Uds, yo, todos hemos ganado la lotería de la vida.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года. Lo sé, porque he entrevistado cerca de 1,000 compradores de billetes de lotería a través de los años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.