Ejemplos del uso de "любопытной" en ruso con traducción "curioso"

<>
Traducciones: todos58 curioso47 interesante11
Маоизм был любопытной и уникальной смесью классовой борьбы и социальной уравниловки, все сформулированное человеком, который считал, что отдельные люди - или, по крайней мере, сам Мао - могут скорее формировать историю, чем быть сформированными ее приливами и течениями. El maoísmo fue una mezcla curiosa y única de guerra de clases e igualdad socialista, enunciado por un hombre que creía que las personas -o al menos, él mismo- podían dar forma a la historia en lugar de ser víctimas de sus mareas y corrientes.
На него любопытно было поглядеть. Verlo era realmente una visión curiosa.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: Esto produjo curiosos resultados.
И я принял довольно любопытное решение. Por lo que, tomé una curiosa decisión.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. Hay un aspecto curioso en el fallo de Eady.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. La compasión también es curiosa.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Somos curiosos, y salimos a buscar conocimiento, ¿cierto?
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. Resulta curioso, pero no extraño, que no se hable demasiado de eso.
"У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен". "No tengo ningún don especial, sólo soy apasionadamente curioso".
мы поймем одну любопытную вещь об этом мире без технологий - Descubrimos una cosa muy curiosa acerca de este mundo sin tecnología.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае. Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно. Y quisiera hablar acerca de esto, porque es realmente curioso.
Любопытно, что при беге травмы стали наиболее актуальными ближе к настоящему времени. Lo curioso de las lesiones de corredores es que son nuevas, son de nuestra época.
Ее очень успокоило, что не было ничего серьезного и ей стало любопытно Y esto la alivió mucho saber que no había nada de que preocuparse, era más bien algo curioso.
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией: Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística":
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность. Existe una curiosa incoherencia en el argumento que indica que la decisión de la India socava los derechos de propiedad.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей. Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma.
Нам было любопытно увидеть части игры, где главный герой выходит из машины и бежит. También nos sentimos curiosos por saber cómo quedarían las escenas insertadas, donde el personaje principal desciende del coche y camina por su propio pie.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.