Ejemplos del uso de "масштабами" en ruso

<>
Traducciones: todos297 escala296 otras traducciones1
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды. La ciencia agrícola para la mayoría de la gente, y no hay muchos granjeros entre ustedes aquí, tiene la etiqueta de ser mala, de significar contaminación, gran escala, destrucción de nuestro medio ambiente.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами. Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples.
Но посмотрите на масштаб различий. Pero miren la escala de diferencias.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Давайте увеличим масштаб до десятилетий. Pasemos a la escala por décadas.
Не двигайся, ты для масштаба. Quédate quieto, tú eres la escala.
Я забыл рассказать вам про масштаб. Y se me olvido decirles la escala.
Здесь явно показано, как работает масштаб. Explícitamente esto nos muestra, cómo varía la escala de las cosas.
процесс производства, а горизонтальная - масштаб производства. para controlar los procesos y escala de la producción.
Это и есть положительный эффект масштаба. Hay una economía de escala.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба. Ha fomentado las infraestructuras a escala regional.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны. La escala y velocidad del sistema es realmente impresionante.
Ответ зависит от места и от масштаба. Es susceptible al lugar, y a la escala.
Природа очень красиво работает на этих масштабах. La forma en que funciona el universo a estas escalas es muy bello.
Теннис не создает безумия в национальном масштабе. El tenis no crea un frenesí de este tipo a escala nacional.
И все это в масштабе звёздного неба. Y es a escala del cielo nocturno.
Сейчас никто не думает о таком масштабе. Hoy nadie habla a esta escala.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций. La infraestructura a gran escala también es inseparable de las comunicaciones.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны. Por supuesto, muchos estadounidenses reconocen la escala de la deuda de su país.
Так что можете себе представить масштаб этих усилий. Así que se pueden imaginar la escala del esfuerzo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.