Ejemplos del uso de "масштаб" en ruso con traducción "escala"

<>
Traducciones: todos368 escala296 otras traducciones72
Но посмотрите на масштаб различий. Pero miren la escala de diferencias.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. La escala logarítmica oculta la escala del incremento.
Давайте увеличим масштаб до десятилетий. Pasemos a la escala por décadas.
Я забыл рассказать вам про масштаб. Y se me olvido decirles la escala.
Здесь явно показано, как работает масштаб. Explícitamente esto nos muestra, cómo varía la escala de las cosas.
процесс производства, а горизонтальная - масштаб производства. para controlar los procesos y escala de la producción.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны. La escala y velocidad del sistema es realmente impresionante.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны. Por supuesto, muchos estadounidenses reconocen la escala de la deuda de su país.
Так что можете себе представить масштаб этих усилий. Así que se pueden imaginar la escala del esfuerzo.
Так что вы можете оценить масштаб этой проблемы. Ahora pueden imaginarse la escala de éste problema.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения. La escala de los problemas requiere soluciones más detalladas.
Учитывая беспрецедентный масштаб угрозы, простой бизнес не является правильным выбором. Dada la escala sin precedentes de la amenaza, no es una opción el seguir haciendo las cosas como hasta ahora.
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии. No se puede subestimar la escala de la devastación humana provocada por los espantosos tsunamis.
Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие. Como pueden ver, la escala del sufrimiento nos insensibiliza hasta una cierta indiferencia.
И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб. Ese soy para apreciar la escala de la nave.
Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства. Y quiero compartir con Uds un breve video de nuestras instalaciones que les va a dar una idea de cómo se ve esto a gran escala.
Когда масштаб области митрополита знаком, важность ведущих городских районов становится все более примечательной. Cuando se reconoce la escala metropolitana, la importancia de las zonas urbanas de vanguardia resulta aún más notable.
А это тот самый человек стандартного европейского размера, чтобы вы могли представить масштаб. Y, nuevamente, una persona real de tamaño estándar en la UE, para que tengan idea de la escala.
Более того, они считают, что потенциальный масштаб этого кризиса увеличивается с каждым днем. De hecho, temen que la escala de esa crisis potencial se esté volviendo cada vez mayor.
Учитывая масштаб вырисовывающейся катастрофы, мир не может позволить себе оставить все как есть. Dada la escala de la catástrofe que se cierne sobre el mundo, no nos podemos permitir dejar las cosas tal como están.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.