Ejemplos del uso de "математиков" en ruso con traducción "matemático"

<>
чем по мнению математиков является математика, sobre lo que los matemáticos pensaban que era la matemática.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права. Este número es indispensable en la caja de herramientas de estos matemáticos.
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. Empezamos a juntar a un equipo interdisciplinario de científicos, economistas y matemáticos.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов. Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos.
"Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней". "Bueno, supongo que no hay muchos matemáticos observando las babosas de mar".
Это только некоторые из невероятных статистических данных из ежедневной работы математиков авторского права. Y esa es una de las tantas estadísticas increíbles que analizamos los matemáticos de la propiedad intelectual a diario.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна. Algunos de los mejores matemáticos pasaron cientos de años intentando demostrar que esta estructura era imposible.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов. Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos.
Но что еще более важно, мы вдохновим будущие поколения ученых, технологов, инженеров и математиков. Pero más importante, inspiraremos a la próxima generación de científicos tecnólogos, ingenieros y matemáticos.
Это почти свело математиков с ума, потому что, как и вы, они были полностью сбиты с толку. Esto casi vuelve locos a los matemáticos porque, como ustedes, están allí sentados sintiéndose engañados.
И это, пожалуй, важнейшая задача национальной безопасности и оздоровления экономики - убедиться что мы создаем новое поколение ученых, инженеров, математиков и технологов. Y esa es un área crítica de la seguridad nacional y de la vitalidad económica, asegurar que producimos la próxima generación de científicos, ingenieros, matemáticos y tecnólogos.
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов. Chocan no sólo con Occidente, sino con la edad del oro del Islam, cuando florecían los astrónomos, matemáticos, médicos, filósofos y poetas musulmanes.
Я однажды спросила математиков, почему это математики считали, что эта структура была невозможна, тогда как морские слизни делали это ещё с силурийского периода палеозоя. Una vez le pregunté a los matemáticos por qué los matemáticos pensaban que esta estructura era imposible si las babosas de mar lo han estado haciendo desde el Silúrico.
Как и Рашевский, он основывался на общем убеждении физиков и математиков, что воображаемая конструкция, никак не претендующая на соответствие действительности, тем не менее, может указать на "важнейшие характеристики" и, следовательно, выполнять полезную объяснительную функцию. Al igual que Rashevsky estaba impregnado de la creencia de los científicos matemáticos y físicos de que un modelo imaginario que no pretende ser la verdad literal puede sin embargo capturar las "características más importantes" y por lo tanto tener una función explicativa útil.
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
Подобное проделывали и другие математики. Y otros matemáticos hicieron cosas del mismo tipo.
Он был математиком, выполнявшим миссию. Era un matemático en una misión.
чем по мнению математиков является математика, sobre lo que los matemáticos pensaban que era la matemática.
Математики обычно характеризуют вещи формальным образом. A los matemáticos les gusta caracterizar las cosas formalmente.
Но математики формализуют это особым образом. Pero los matemáticos formalizan esto de manera particular.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.