Ejemplos del uso de "материнский" en ruso
Только в этом году они инвестировали 40 миллионов в направления, такие как материнский капитал и жилищные условия, экстренные службы, солнечная энергия, так что люди могут иметь большее чувство собственного достоинства при решении своих проблем.
Sólo este año han entregado 40 millones de servicios como cuidado de salud materna y vivienda, servicios de emergencia, energía solar, para que la gente pueda tener más dignidad en la solución de sus problemas.
У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору.
Tenía este instinto maternal como el de una joven que va rumbo a la feminidad.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
El segundo punto del programa es la moralidad materna.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
La mortalidad maternal es una consecuencia siniestra de esta situación compleja.
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.
La mortalidad materna está disminuyendo, pero no con la suficiente rapidez.
Каждое существо, даже то, которое выглядит самым злонамеренным, может обладать материнскими свойствами.
Cada ser, incluso el que parezca más miserable, puede ser maternal.
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье.
Nada es más importante que invertir en salud materna.
И тогда вы почувствуете связь этого состояния с вашими чувствами о том, что каждый обладает этими материнскими потенциальными возможностями.
Y luego conectas eso con el sentimiento de que cada uno tiene esa posibilidad maternal.
Только моя бабушка с материнской стороны пережила войну.
Mi abuela materna fue la única sobreviviente.
борьба с малярией и СПИДом, сокращение материнской и детской смертности, борьба с глобальным терроризмом и обеспечение ядерного разоружения и нераспространения ядерного оружия.
combatir la malaria y el sida, reducir la mortalidad maternal e infantil, combatir el terrorismo global y asegurar el desarme y la no proliferación nuclear.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах.
Las tasas de mortalidad materna siguen siendo deprimentes en varios países.
Вот, послушаем двух мам, которые говорят на материнском языке - универсальном языке, который мы используем, говоря с детьми - сначала на английском, потом на японском.
Escuchemos a dos madres hablando maternalmente -el idioma universal que usamos al hablarle a los niños- primero en inglés y luego en japonés.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии.
ADN Mitocondrial, que traza la línea materna de descendencia.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
Así, pues, la inversión en salud materna debe ser una de las máximas prioridades.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом.
La lucha contra la mortalidad materna en Afganistán debe convertirse en una prioridad global.
Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу.
Así, el comunismo agrario se consideró como un retorno al seno materno.
Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
La atención de salud materna es también un barómetro para saber si funciona bien un sistema.
Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
Sin embargo, de todos los objetivos de desarrollo del milenio, el de la salud materna es el que menos se ha conseguido.
Без государства, способного предоставлять рутинную материнскую и детскую медицинскую помощь, эти дети будут продолжать умирать.
Estos niños continuarán muriendo si no cuentan con un estado capaz de brindar atención médica materno infantil rutinaria.
Например, регулярно проводятся демографические и медицинские обследования, чтобы определить такие вещи, как детская и материнская смертность.
Por ejemplo, periódicamente se hace la encuesta demográfica y de salud para determinar cosas como las tasas de mortalidad materna e infantil.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad