Ejemplos del uso de "международную" en ruso con traducción "internacional"
право печатать главную международную резервную валюту.
el poder de imprimir la principal moneda de reserva internacional.
Разве это не вклад в международную безопасность?
¿No es acaso un aporte a la seguridad internacional?
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
Fue una respuesta regresiva a un problema internacional genuino:
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
Ese precio sería una inversión en un sistema internacional más estable.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
Además, las deficiencias en materia de transporte socavan la competitividad internacional de América Latina.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Transformar el DEG en una verdadera moneda internacional requeriría superar otros obstáculos.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
El próximo año estaré dirigiendo a un equipo internacional al J2.
Япония имеет хорошую международную репутацию в вопросах контроля над стихийными бедствиями.
Japón tiene una sólida reputación internacional en materia de gestión de desastres naturales.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Primero, debe estar más a sus anchas desempeñando un papel internacional más activo y constructivo.
В соответствии с последним исследованием программы PISA, возглавляет международную таблицу Шанхай.
En la parte superior de la tabla de la liga internacional de acuerdo con el último estudio PISA, está el distrito Shanghai, de China.
Азиаты не спешат признавать, что власть влечет за собой международную ответственность.
A los asiáticos les cuesta reconocer que el poder supone responsabilidades internacionales.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности.
Las políticas e imperativos asiáticos contribuyen ahora a modelar la economía y el panorama de seguridad internacionales.
При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
En ese proceso, Hamás abriga la esperanza de obtener la legitimidad internacional a la que aspira desde hace mucho.
Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света.
Si iba a ser una bienal internacional, necesitaría artistas de todo el mundo.
Австралия и Япония создали Международную комиссию по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
Australia y Japón lanzaron la Comisión Internacional sobre No Proliferación y Desarme Nuclear.
Эту внутреннюю прозрачность и прагматизм нужно будет перенести в международную экономическую дипломатию.
Esa transparencia y ese pragmatismo internos deberán ser trasladados a la diplomacia económica internacional.
Это, говорят нам, повысит международную конкурентоспособность экспортной промышленной продукции стран Латинской Америки.
Esto, se nos dice, hará que las exportaciones latinoamericanas de bienes manufacturados sean más competitivas en el ámbito internacional.
США пытались инициировать международную дипломатическую реакцию, но их подход был глубоко ошибочным.
Estados Unidos ha encabezado la respuesta diplomática internacional, pero su enfoque está muy errado.
Более того, Америке нельзя доверять в том, что она преследует международную стабильность цен.
Además, no se puede confiar en que los Estados Unidos persigan una estabilidad de los precios internacionales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad