Ejemplos del uso de "меньшинств" en ruso con traducción "minoría"

<>
Traducciones: todos299 minoría281 otras traducciones18
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. Esta situación es mucho peor entre las minorías étnicas.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета Reconciliando los Derechos de las Minorías y la Soberanía Estatal
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico:
Международный суд по делам меньшинств организует форум, где будут определены эти коллективные права. Una Corte Internacional para las Minorías proveería un foro para definir esos derechos colectivos.
Представители защитников прав человека, религиозных меньшинств или гражданского общества сделали то же самое. Los representantes de los derechos humanos, las minorías religiosas y de la sociedad civil hicieron lo mismo.
Ряд стран выгадал от склонности к предпринимательству представителей своих китайских и еврейских меньшинств. Muchos países se han beneficiado del espíritu emprendedor de sus minorías chinas o judías.
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда. El desempleo es elevado y está concentrado entre las minorías francesas por las características específicas de las instituciones francesas en materia de mercado laboral.
Но неужели признание вины за прошлое - это только лишь способ облегчить интеграцию национальных меньшинств? Pero, ¿acaso el reconocimiento de la culpa pasada es la única manera de facilitar la integración de las minorías?
Аналогично, ее политическая и правовая система авторитарна, и ее многочисленные проблемы меньшинств остаются нерешенными. De la misma manera, su sistema político y legal es autoritario y sus numerosos problemas de minorías siguen sin encontrar solución.
Но, несмотря на уязвимость меньшинств, религиозный состав внутренне перемещенных лиц отражает религиозный состав страны: A pesar de la vulnerabilidad de las minorías, la descomposición religiosa de los desplazados refleja estrechamente la del país:
Британское гражданство, конечно, гарантирует свободу выражения и прав меньшинств, и молодые мусульмане пользуются этим. La ciudadanía británica, por supuesto, garantiza la libertad de expresión y los derechos de las minorías, y los musulmanes jóvenes aprovechan plenamente esta situación.
Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль. La Corte Internacional para las Minorías que estoy proponiendo sería tanto terapéutica como preventiva.
Ему было отказано во встречах с высшими правительственными лидерами, представителями этнических меньшинств и оппозиционных политических групп. No le concedieron reuniones con altos líderes del gobierno, representantes de minorías étnicas y grupos políticos opositores.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств. Es imposible aprehender de una vez todos los innumerables conciertos sinfónicos o de jazz o los desfiles que festejan a las minorías étnicas o sexuales.
В результате этого возникает чувство неудовлетворенности, которое приводит к применению силы со стороны меньшинств и этнических групп. La violencia étnica y de minorías se origina en el resultante sentido de frustración.
SWAN и SHRF утверждают, что сексуальное насилие используется как оружие в войне бирманских военных против этнических меньшинств. SWAN y SHRF sostienen que se utiliza la violación como un arma en la guerra del ejército de Birmania contra las minorías étnicas.
У других меньшинств в Сирии, таких как христиане, друзы и курды, есть основания опасаться перемен к худшему. Otras minorías de Siria, como, por ejemplo, los cristianos, los drusos y los kurdos, tienen motivos para temer un cambio para peor.
дайте подумать, у нас есть этнические трения и проблемы меньшинств, химические и ядерные катастрофы, распространение ядерного оружия. a ver, tenemos tensiones étnicas y de minorías, derrames químicos y nucleares, proliferación nuclear.
В Великобритании забота о социальной поддержке меньшинств привела к введению в 1991 году статистики, указывающей этнический статус. En Gran Bretaña, la preocupación por la promoción social de las minorías propició la introducción en 1991 de estadísticas que indicaran la condición étnica.
Создание международного суда справедливости по делам меньшинств позволит отрезать путь такому насилию и сохранить мир во всем мире. Crear una Corte Internacional de Justicia para las Minorías ofrece un medio para deshacerse de esa violencia y asegurar la paz global.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.