Exemplos de uso de "механическими" em russo
Traduções:
todos55
mecánico55
внутривенными капельницами, механическими вентиляторами и дренажными катетрами.
catéteres intravenosos, respiradores mecánicos y catéteres para el drenado de la vejiga.
Что делаем мы, биологи - мы пытаемся соотнести эти последовательности аминокислот с механическими свойствами волокон шелка.
Lo que los biólogos de seda hacemos es tratar de relacionar estas secuencias de aminoácidos, a las propiedades mecánicas de las fibras de seda.
Стабилизирующий эффект таких приобретений активов обусловлен не какими-то механическими последствиями изменения баланса в портфеле ценных бумаг, а изменением ожиданий частного сектора в отношении будущей политики процентных ставок.
El efecto estabilizador de tales compras de activos no se debe a alguna consecuencia mecánica del cambio en los balances del portafolio, sino a un cambio en las expectativas del sector privado en cuanto a la política de tasas de interés en el futuro.
В них встроены механические электрические устройства, сенсоры.
Están llenos de dispositivos mecánicos, eléctricos, sensores.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas.
Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Así mi tío solo tenía que usar una interfaz mecánica.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
Es un lapicito mecánico que tiene dentro motores muy, muy veloces.
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Sin embargo, el ultrasonido puede modularse para realizar cualquier función entre estas dos ya que es una fuerza mecánica.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
Esta es la máquina mecánica del barón Wolfgang von Kempelen que juega ajedrez.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento.
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica los bonos funcionaron como se esperaba:
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Una vez desplegadas completamente, hay un cierre mecánico que las bloquea, nuevamente, desde la cabina.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
En efecto, es vital entender que el proceso de integración de Europa no es mecánico sino orgánico.
Что угодно, где мы используем мозг, но не выполняем большого числа механических действий.
Donde sea que estemos usando nuestro cerebro, pero no haya mucha mecánica.
- если бы у Спилберга заработала его механическая акула, получилось бы совсем не так страшно;
si el tiburon mecánico de Spielberg, Bruce, hubiera funcionado, no hubiera sido ni remotamente tan aterrador;
Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц.
Pero las preferencias nacionales son diversas y si se impone mecánicamente, la centralización podría incitar resistencia.
Мы решили использовать "Механического Турка" по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
Decidimos utilizar el Turco Mecánico para su propósito original, el cual es generar dinero.
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями.
Basándonos en ese éxito, el año siguiente hicimos un diseño mecánico en serio empezando por la cinemática.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический.
Tenemos que reconocer que el florecimiento humano no es un proceso mecánico, es un proceso orgánico.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie