Ejemplos del uso de "мимо" en ruso

<>
Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. El minibús avanza con gran estrépito a través de la sinuosa carretera que pasa al lado de colinas boscosas, ríos de gran caudal y de las sencillas casas de los granjeros locales.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: En todo el país llegaron a los colegios electorales votantes con muletas y en carros tirados por burros, tras pasar por delante de carteles que los amenazaban así:
И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс. Y una de mis cosas favoritas era ir en bicicleta al lado de la vía de tren esperando para ver pasar rugiendo a los grandes ferrocarriles express.
которую мы пропускаем мимо ушей. No le prestamos atención.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль Oíamos las balas pasar por el aire.
И мимо чудесного Сан-Иво Борромини. Y, a continuación, la maravillosa Sant Ivo de Borromini.
И люди, проходившие мимо, заполняли их. Y otras personas las llenan.
Они полагали, что любой бросок будет мимо. Recordaron que cada tiro que es tomado, se asume que será perdido.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север. He nadado frente a glaciares que han retrocedido mucho.
Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, Empodera a las autoridades, sin activar a los ciudadanos.
мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно. sus manos, piernas, sus mentes, y demás.
К счастью наставник лагеря проходил мимо и вмешался. Un supervisor del campamento vino y nos separó, afortunadamente.
Она прошла мимо, даже не взглянув на меня. Ella pasó sin ni siquiera mirarme.
Это фото астероида, пролетевшего мимо нас в 2009 году. Esta es una imagen de uno que pasó en el 2009.
Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать. Las políticas a veces no cumplen con su objetivo y tienen que ser modificadas.
А вот ещё один парень, который важно идёт мимо. Y aquí viene otro muy tranquilamente.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона. Una transeúnte avisó a la policía por el móvil.
Мимо замечательной стены с теми напластованиями, о которых я говорил: Pasaremos la maravillosa pared con yuxtaposiciones de la que he hablado:
Когда мы проезжали мимо, два мальчика взбирались на эту гору мусора. Mientras pasábamos dos niños estaban escalando el monte Kenya de basura.
Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины. Ahora estamos en el sofá mirando por la ventana a los coches que pasaban.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.