Ejemplos del uso de "мирный" en ruso con traducción "de paz"
Traducciones:
todos772
de paz381
pacífico286
civil87
tranquilo4
tranquilamente1
otras traducciones13
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
El proceso de paz inspirado en Annapolis recibió el 81% de apoyo.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии.
Su mayor logro fue el acuerdo de paz en Irlanda del Norte.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
Cuando esto sucede, no es de sorprender que el proceso de paz deje de tener seriedad.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира.
El acuerdo de paz de Belfast ha conseguido más de diez años de paz.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем.
Pero Israel no necesita firmar un acuerdo de paz con el errático Mashaal.
Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Han firmado el pacto de paz y el tratado de la región de los Grandes Lagos.
Был обеспечен долгожданный мирный договор для южного филиппинского острова Минданао.
Se garantizó un acuerdo de paz largamente buscado para Mindanao, la isla al sur de Filipinas.
Из-за войны в Ираке Америка забросила израильско-палестинский мирный процесс.
A la guerra del Iraq se debió también que los Estados Unidos no atendieran al proceso de paz palestino-israelí.
Нетаньяху и Аббас показали еще раз, как политика, окружающая "мирный процесс", победила дело мира.
Tanto Netanyahu como Abbas volvieron a demostrar de qué manera la política que rodea "el proceso de paz" se impuso a la causa de la paz.
Соглашение, подписанное в Осло в 1993 г., и последующий мирный процесс осуществили это ожидание.
El Acuerdo de Oslo de 1993 y el posterior proceso de paz encarnaron esa esperanza.
В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе.
Después de todo, los palestinos y los israelíes ya no están interesados en el proceso de paz.
Мирный процесс, задуманный как средство ослабления и изоляции победителей выборов - Хамаса - вряд ли получит поддержку.
No es probable que un proceso de paz concebido como medio para debilitar y aislar a los vencedores de una elección -Hamas- avance demasiado.
В первом случае Урибе столкнется с опасностью быть ввергнутым в "слабый" или "безусловный" мирный процесс.
Bajo el primer escenario, Uribe se enfrenta al peligro de verse empujado a un proceso de paz "débil" o "sin condiciones".
Конечно - когда был подписан мирный договор с Египтом, еврейские поселенцы были силой эвакуированы с Синайского полуострова.
No hay duda de que cuando se firmó un tratado de paz con Egipto, los colonos judíos fueron evacuados por la fuerza desde el Sinaí.
"Четверка" фактически бездействовала с 2000 года, потому что любой мирный процесс требует переговоров между конфликтующими сторонами.
En efecto, el Cuarteto ha estado inactivo desde 2000, porque los procesos de paz requieren negociaciones entre las partes en conflicto.
Как все это может повлиять на палестино-израильский мирный процесс, который, как кажется, застрял на месте?
¿Cómo influirá todo esto en el proceso de paz entre israelíes y palestinos, que parece estancado?
Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами.
Un plan de paz justo y razonable patrocinado por los EE.UU. sería aclamado sin lugar a dudas por muchos israelíes y palestinos de a pie.
Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
Ha habido muchos debates sobre cómo podría llegar a afectar al proceso de paz la evolución de los acontecimientos regionales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad