Ejemplos del uso de "миром" en ruso con traducción "mundo"

<>
Он означал связь с миром. Era una conexión con el mundo.
Франсуа Олланд встречается с миром. François Hollande se encuentra con el mundo
Эти моменты постоянно критикуются остальным миром. Estas cosas se están atacando en el mundo.
Обама лицом к лицу с миром Obama le estrecha la mano al mundo
Надо связать свой бизнес с остальным миром. Relacionarlo con el resto del mundo ahí fuera.
"Эта прогулка соединяет нас со всем миром". "Esta caminata nos conecta con el mundo".
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром Por qué Estados Unidos debe volver a formar parte del mundo
Современным миром правят не люди, а идеи. El mundo moderno no es dominado por personas, sino por ideas.
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром. El mismo fatalismo también se aplica a las relaciones con el mundo exterior.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем. Sin embargo, el mundo enfrenta muchos otros grandes desafíos.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром. El pensamiento económico, sin embargo, transmitía una idea muy distinta del mundo.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая. La recompensa sería la aceptación del ascenso de China por parte del resto del mundo.
Политика Китая является причиной валютной конкуренции Китая с остальным миром. La política de China crea una competencia que la enfrenta al resto del mundo.
Мужчины правят миром, и взгляните, что за беспорядок мы имеем. Los hombres manejan el mundo y miren el caos que tenemos.
Но что хуже - разрыв между исламским и остальным миром углубляется. Peor aún, la brecha entre los países musulmanes y el resto del mundo se está ampliando.
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром. No aspiran a conseguir un armisticio con el mundo civilizado.
Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром. La sombría profecía de Young tiene una extraña semejanza con el mundo de hoy en día.
Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати. Valentino siempre ha sentido fascinación por el enrarecido y lejano mundo de la nobleza.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. No obstante, el problema del alto desempleo entre los jóvenes ciertamente no se limita al mundo en desarrollo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.