Ejemplos del uso de "много лет" en ruso
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет.
Las guerrillas de la FARC han mantenido por años como rehenes a las víctimas de sus secuestros.
Именно это много лет назад говорили о кабельном телевидении.
Es lo mismo que se decía hace años sobre la TV por cable.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась.
Años después, cuando finalmente crecí, mi sueño se hizo realidad.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет.
Los dos jueces han estado asistiendo a eventos de la Sociedad Federalista durante años.
другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
otros habían pasado muchos años en la cárcel y condenados a muerte.
таких птиц дети из Японии делают уже много много лет.
Los niños japoneses las hacen desde hace muchísimo tiempo.
Уже много лет я пытаюсь донести эту мысль до людей.
Es lo que vengo tratando de explicar desde hace tiempo.
Понадобилось много лет, чтобы привести программу к ее настоящему виду.
Pasaron muchos años hasta que el programa se convirtiera en lo que es ahora.
Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет.
Estamos apenas en el comienzo de este proceso, que llevará muchos años.
Вот ещё один робот, PackBot, которого мы конструируем уже много лет.
Aquí hay otro robot, el PackBot, que hemos estado construyendo durante algunos años.
Много лет комментаторы выражали озабоченность допинговой культурой в среде спортивной элиты.
Durante muchos años, los comentaristas han expresado preocupaciones por la tendencia al dopaje en el deporte selecto.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Ahora, intentaré hablar sobre nuestro sistema de justicia penal.
Партизаны Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC) держат некоторых заложников уже много лет.
Todavía hay niños soldados en los grupos paramilitares, y existen comprometedoras grabaciones de video en las que participan importantes políticos colombianos y poderosos narcotraficantes.
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Algunas de ellas, como la formación de desequilibrios mundiales, se han ido examinando desde hace años.
Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
Normalmente la difusión de tecnologías más eficientes en el todo el sector energético demora muchos años.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad