Ejemplos del uso de "моему" en ruso

<>
Traducciones: todos3811 mi3754 otras traducciones57
По моему, лучше всего выражаются писатели. Creo que los novelistas lo expresan mejor.
Теперь перейдём ко второму моему проекту. Ahora pasaré a otro proyecto que desarrollé.
Вот что, по моему мнению, происходит. Esto es lo que creo que está pasando.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией. Hay tres historias que me parecen bastante buenos ejemplos.
Я почувствовал, как по моему телу пробежала дрожь; Sentí escalofríos;
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости. Para mí, comprender esto, no le quita lo maravilloso ni la alegría.
Автобиографическое "Я", по моему мнению, есть у некоторых видов. Es el yo-autobiográfico el que poseen algunas especies, creo.
По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет. Creo que la fuga de capitales aumentará en gran medida.
Быть близким к содержимому - тому содержимому, что близко моему сердцу. Estar cerca del contenido, es decir, que el contenido esté realmente cerca del corazón.
А затем мисс Карр наклонилась, поднесла палец к моему лицу и сказала: En ese momento, la Sra. Carr se inclinó, me puso el dedo en la cara y dijo:
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. Pero más importante, creo, son las ideas que necesitamos anticipar.
По моему мнению, в типичной постконфликтной ситуации наиболее важными являются три вещи. Y quiero sugerir que en la situación post-conflicto típica tres cosas son críticas.
Я занялась изучением человеческого мозга, потому что моему брату поставили диагноз "психическое расстройство: Crecí para estudiar el cerebro porque tengo un hermano que fue diagnosticado con un trastorno cerebral:
По моему мнению, религия очень умело использует визуальные чудеса для пропаганды своих ценностей. Pienso que una de las cosas que las religiones entendieron bien fue usar la maravilla visual para transmitir un mensaje.
По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас. Creo que la caída habría llegado antes y hubiese sido más precipitada.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. Y asombrosamente, me permitió fotografiar a su nieta.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно. Para mí, la incertidumbre debe hacernos actuar más resueltamente hoy, no menos.
Я показал это моему другу физику, испытывающему глубокое отвращение к биологии, и он сказал: Le mostré esto a un amigo físico que tiene un profundo desprecio por la biología, y dijo:
Это никак не помогло моему пониманию сельского хозяйства, зато я сделала себе шикарную фотографию. Pero eso no me ayudó a entender los cultivos, pero creo que obtuve una imagen realmente fresca.
Это явление из которого, по моему, любая организация или отдельный человек могут извлечь пользу. Creo que es un fenómeno que cualquier organización o individuo puede aprovechar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.