Beispiele für die Verwendung von "молодежи" im Russischen

<>
Безработица среди молодежи составляет 65%. La tasa de desempleo entre los jóvenes es del 65%.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал. Quiere decir "para la juventud" y es un nuevo canal de televisión árabe.
Злоупотребление алкоголем среди молодежи увеличилось. El abuso de alcohol entre los jóvenes ha aumentado.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию. La juventud árabe tenía que luchar por la democracia y ganarla por sí misma.
процент среди молодёжи даже выше. el porcentaje es incluso mayor entre los jóvenes.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус. En nuestro país, el virus del papiloma humano también se añade a las enfermedades más habituales entre la juventud.
Это особенно важно для молодёжи. Esto es especialmente importante para los jóvenes.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз. La juventud subversiva en la Alemania de Hitler -la "Swing Jugend"- escuchaba jazz en secreto.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. La irritación es particularmente marcada entre los jóvenes.
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francisco visitará Brasil en julio para asistir a la Jornada Mundial de la Juventud.
Эту мысль я старался донести до молодежи. Bueno, esa era mi idea y quería tratar de hacerla llegar a los jóvenes.
События 1968 года повторяются во всем мире, питаемые сомнениями университетской молодежи в правильности строящегося мира. El 68 se está globalizando, alimentado por las dudas entre la juventud universitaria sobre el mundo que se está construyendo.
В Британии, среди молодежи часто встречаются лицевые ранения. En el R.U. tenemos una epidemia de lesiones en la cara de los jóvenes.
Оба они являются бывшими первыми секретарями Коммунистической лиги молодёжи - одной из важнейших стартовых площадок Ху Цзиньтао. Ambos hombres son ex primeros secretarios de la Liga de la Juventud Comunista, una de las principales bases de poder de Hu.
Проблемы и заботы сегодняшней молодежи серьезны и насущны. Las preocupaciones de los jóvenes actuales son sinceras y urgentes.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными. Otros grupos, como el izquierdista Movimiento de Jóvenes 6 de abril y la multiideológica Coalición de la Juventud de la Revolución, parecían diminutos e insignificantes.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать. Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse.
Многие программы для молодежи, женщин, предпринимателей, диаспор, технических специалистов и для других социальных групп частично финансируются частным сектором. Gran parte de los programas destinados a la juventud, mujeres, empresarios, diásporas, tecnólogos y otros grupos sociales, está en parte financiado y dirigido por el sector privado.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи. expandir las oportunidades, mejorar las capacidades y ofrecerle a la gente joven una segunda oportunidad.
Только один высокодоходный регион провел достаточно хорошую работу для подготовки своей молодежи и всей своей экономики к жесткой мировой конкуренции: Sólo una región de altos ingresos ha hecho un trabajo razonablemente bueno en cuanto a preparar a su juventud, y a su economía general, para una dura competencia global:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.