Ejemplos del uso de "молчание" en ruso
Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель:
Europa sigue sin responder a esa pregunta y sólo tiene un objetivo:
Того, что она предлагает, определенно недостаточно, чтобы купить молчание деловых кругов и общественности.
Es necesario bloquear la nueva reglamentación, por lo menos hasta que la Comisión se comprometa a presentar una propuesta seria para la revisión profunda del marco institucional de la política europea de competencia.
Пока что "социальные партнеры", как любит называть профсоюзы президент ЕЦБ Жан-Клод Трише, сохраняют молчание.
Hasta ahora, los "compañeros sociales", como gusta llamar a los sindicatos el presidente del BCE, Jean-Claude Trichet, han estado tranquilos.
Влиятельные силы внутри египетских деловых кругов в настоящее время хранят молчание, но в нужный момент вновь заявят о себе.
Las fuerzas poderosas dentro de la comunidad empresarial egipcia permanecen silenciosas de momento, pero con el tiempo se reafirmarán.
Западные интеллектуалы, оказавшие весьма эффективное давление на Советский Союз в поддержку Андрея Сахарова, хранят единодушное молчание, когда дело касается Ибрахима.
Los intelectuales occidentales, que contribuyeron decisivamente a la presión ejercida sobre la Unión Soviética en apoyo a Andrei Sakharov, han estado singularmente silenciosos al tratarse de Ibrahim.
США, озабоченные поддержанием стабильности в случае перехода к новому правительству, хранят молчание по поводу того, желают ли они, чтобы Мушарраф оставался главой и правительства и армии.
Estados Unidos, preocupado de asegurar la estabilidad en caso de una transición a un nuevo gobierno, se ha mantenido silente acerca de si desea que Musharraf se mantengan como jefe tanto del gobierno como del ejército.
Молчание не оставляет шансов изменить культуру, которая считает практичным тратить все ваши деньги на себя и вашу семью, а не помогать тем, кто находится в большой нужде - даже несмотря на то, что в долговременной перспективе помощь другим, вероятно, принесет больше удовлетворения.
Las donaciones silenciosas no cambiarán una cultura que considera sensato gastar todo el dinero en uno mismo y su familia, en lugar de ayudar a los que más necesitan -aunque, en el largo plazo, ayudar a otros probablemente genere más satisfacción.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad