Ejemplos del uso de "моменты" en ruso
Тогда я бросился изучать тенденции в технологическом развитии, рассчитывать, к чему может привести технология в различные моменты в будущем и начал строить для этого математические модели.
Por lo cual, comencé a ser un estudiante ardiente de las tendencias de la tecnología, y a rastrear dónde la tecnología estaría en diferentes puntos en el tiempo, y comencé a construir modelos matemáticos de ello.
Историю определяют перемены, значительные моменты и концовка.
Lo que define a una historia son los cambios, los momentos importantes y los finales.
И речь идет о том, что кажется - не всегда и не для всех вещей - но в определенные моменты, доступ к определенным видам товаров и услуг важнее, чем обладание ими.
Y se refiere a que, no siempre y no en todos los casos, pero en determinados puntos en el tiempo, el acceso a determinado tipo de servicios y bienes será más importante que poseerlos físicamente.
насколько счастливыми являются моменты в жизни испытывающего я?
¿Cómo son de felices los momentos en la vida del yo que tiene experiencias?
В истории существуют моменты, когда цивилизация переопределяет себя.
Hay momentos en la historia en los que la civilización se redefine.
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса:
Así pues, los momentos cataclísmicos son producto de una sensación de crisis:
Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Los momentos de derrota han sido siempre encrucijadas históricas en Serbia.
Были моменты когда он мог отключаться на несколько секунд.
Había momentos en que de hecho su mente se ausentaba por algunos segundos a la vez.
какие моменты работы над фильмом были для меня особенными.
cuáles fueron los momentos más especiales de mi trabajo en este documental.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
Hubo momentos increíblemente difíciles en la construcción de esta cosa.
И все это - счастье на моменты является довольно сложным процессом.
Y todos lo son - la felicidad en cada momento es un proceso bastante complicado.
Это моменты, когда вам нужно проснуться, очнуться от автоматического мышления.
En ese momento uno tiene que apagar el piloto automático de pensar.
Разные товары и категории входят в "горячую зону" в разные моменты:
Los diferentes productos y categorías entran en la "zona de despegue" en momentos diferentes:
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
Hubo otros momentos como ésos, muy pocos momentos de silencio.
У нас есть очень богатый словарный запас, чтобы описать моменты вдохновения.
Tenemos un vocabulario rico para describir momentos de inspiración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad