Ejemplos del uso de "мудрыми" en ruso con traducción "sabio"
И мы злоупотребляем этой великой властью - быть мудрыми распорядителями, и мы разрушаем планету.
Y estamos abusando de este grandioso poder que tenemos para ser sabios administradores, y estamos destruyendo el mundo.
Иными словами, финансовый мир вступил, так сказать, в карнавальный сезон, когда дураки оказываются мудрыми, а умные люди - идиотами.
En otras palabras, el mundo financiero ha llegado a una especie de temporada de carnaval, en el que los tontos son sabios y la gente inteligente resulta ser idiota.
Остаётся только надеяться на то, что лидеры, формирующие политику XXI века, окажутся достаточны мудрыми, чтобы избежать такого конца.
No hay más que esperar que los líderes políticos que forjan el curso del siglo XXI sean lo suficientemente sabios como para evitar un desenlace de este tipo.
В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.
En esos casos, puede que el silencio sea más sabio que la especulación.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Bien, es tiempo de crecer, de estar tranquilos, de ser más sabios y más considerados.
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Por último, en la desesperación, fueron a consultar a una anciana sabia.
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Podemos empezar a tomar mejores decisiones decisiones más sabias, más sostenibles.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает.
Sócrates, un hombre suficientemente sabio para saber que no sabía nada.
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей.
Una persona sabia reconoce cómo usar estas habilidades morales al servicio de los propósitos correctos.
Хорошая новость в том, что не нужно блистать, чтобы быть мудрым.
La buena noticia es que no se necesita genialidad para ser sabio.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Una persona sabia improvisa de manera apropiada, como Luke cuando volvió a lavar el piso.
Старая мудрая женщина долго думала, но, наконец, она вернулась к ним и сказала:
La sabia anciana pensó durante mucho tiempo hasta que finalmente regresó y dijo:
Но мудрые лидеры непременно являются прагматиками, потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений.
Sin embargo, los líderes sabios son necesariamente pragmáticos, ya que la cruda realidad exige compromisos y adaptaciones.
Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
¿Eres confiable, estable, familiar, confiable, seguro, sagrado, contemplativo o sabio, como el Dalai Lama o Yoda?
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание.
Y según mi modo de ver, estas palabras son bastante sabias, sin importar su credo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad