Ejemplos del uso de "мыслью" en ruso con traducción "idea"

<>
И он проводит две недели снедаемый мыслью, что он каждый день упускает возможность иметь отличное место для парковки. Pasa dos semanas atormentado por la idea de que se está perdiendo la oportunidad, día tras día, de tener un buen lugar para estacionarse.
Если ЕС смирится с этой мыслью - кроме тех изменений в институтах, которые учитывают демографические различия - процесс унификации в Европе потеряет законность. Si la UE se acostumbra a esa idea (más allá de las disposiciones institucionales que tomen en cuenta diferencias demográficas) el proceso de la unificación europea perderá su legitimidad.
И, если у меня все получится, возможно, вы вернетесь домой с мыслью о том, что вы можете тоже сложить её и помочь мне. Y si logro hacerlo, tal vez ustedes se van a ir con la idea que podrían construir sobre mi trabajo y, tal vez, ayudarme a hacerlo.
Позвольте мне закончить последней мыслью, и она о том, что один из величайших англоязычных писателей последних трех декад предложил, что великое искусство - всегда подарок. Dejenme marcharme con una idea final, y es que uno de lo más grandes escritores en lengua inglesa de las tres últimas décadas sugirió que el gran arte es siempre un regalo.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент. Pero a los asiáticos que ya han más que alcanzado a Occidente puede resultarles difícil hacerse a la idea de que por primera vez en su historia es posible que los Estados Unidos no estén encabezados por un presidente blanco.
Меня часто посещает мысль, которую Рэй Андерсон называет "мыслью о завтрашних детях", спрашивающих, почему мы не сделали что-либо чтобы спасти акул, голубого тунца, кальмаров, коралловые рифы и жизнь в океане, когда на это еще было время. Me asusta la idea de lo que Ray Anderson llama "el niño del mañana", preguntando por qué no hicimos nada cuando fue nuestro turno, para salvar a los tiburones y al atún de aleta azul, a los calamares, los bancos de coral y el océano viviente, cuando todavía teníamos tiempo.
Ещё несколько мыслей о данных. Sólo voy a mencionar unas ideas más sobre los datos.
У меня есть другая мысль. Tengo otra idea.
ей пришла в голову мысль se le ocurrió una idea
И, конечно, это ужасающая мысль. Y por supuesto es una idea como aterrorizadora.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagínense, si quieren, estas dos ideas juntas.
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве. La gente hace una mueca de dolor ante la sola idea de una intervención.
Именно это натолкнуло меня на мысль. Eso fue lo que me dio la idea.
Но мы можем продолжить эту мысль. Pero podemos llevar esta idea más lejos.
Эту мысль трудно принять многим людям. Esta idea resulta difícil de aceptar para muchas personas.
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. Y entonces, esta idea nos ha impulsado.
Эту мысль я старался донести до молодежи. Bueno, esa era mi idea y quería tratar de hacerla llegar a los jóvenes.
Итак, вернемся к одной из моих предыдущих мыслей. Regresando a una de mis ideas anteriores.
Была ли мысль бросить все на этом этапе? ¿No hubo la idea de abandonar el barco en ese momento?
Извините, если я вам сейчас подкинул эту мысль. Lo siento si les transmití esa idea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.