Ejemplos del uso de "на спор" en ruso
Сейчас после образования спор, споры отторгаются.
Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
И на странице обсуждения случился серьёзнейший спор Википедистов о том, публиковать ли настоящее имя парня или нет.
Y en la página de discusión había una discusión larga de los wikipedistas, en cuanto a si su nombre real debía aparecer en el artículo.
Если корень проблемы только в этом, то спор можно разрешить легко и просто.
Pero si la equidad fuese lo único en juego, habría sido una solución fácil y obvia.
То есть, готовы ли они все бросить, когда поднимается спор,
Eso es, qué tan dispuestos están para dejar lo que estan haciendo cuando el problema surga.
Случился подогреваемый водкой спор между пилотами вертолета и хозяевами вертолета, и поэтому мы застряли.
Había una especie de discusión, alimentada por el vodka, sobre el salario entre los pilotos del helicóptero y los dueños del helicóptero, estabamos atascados.
Но насекомые не так уж и глупы, и они могли бы избежать спор, когда оказываются ближе, и я изменил культуры в бесспоровые формы.
Pero los insectos no son tontos y evitan las esporas cuando están cerca por eso yo modifiqué el cultivo para que no esporulara.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
Pude modificar el cultivo para que no esporulara.
Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор.
Y conversaron de todo - hasta el final de la comida, cuando se enfrascaron en una discusión tremenda.
Двести лет назад в парламенте Великобритании шёл долгий спор о борьбе экономики с моралью.
Hace 200 años, en el parlamento, en Gran Bretaña, había una gran discusión sobre economía versus moral.
Я думаю, важным вопросом является не спор о том, будет ли интернет помогать добру больше, чем злу.
De modo que la pregunta importante, creo, no es el debate sobre si Internet va a ayudar a los buenos más que a los malos.
Я взял игрушечную тарелку моей дочери, и поместил её непосредственно туда, где группа муравьев-древоточцев изъедали древесные части, каждый день, в моём доме, и муравьев привлек мицелий, поскольку он был лишён спор.
Y tomó el plato de la Barbie de mi hija lo puse justo donde un grupo de hormigas carpinteras estaban haciendo campos de desechos, todos los días, en mi casa, y las hormigas fueron atraídas al micelio porque no tenía esporas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad