Ejemplos del uso de "наглая ложь" en ruso
Мы знаем из исследования, что экстраверты врут чаще, чем интроверты, что мужчины больше лгут о себе, тогда как женщины - о других, обычно чтобы защитить чьи-то чувства, что женатые люди меньше врут своим партнерам, чем неженатые (но та ложь, которую они говорят, чаще всего наглая).
Sabemos por las investigaciones que los extrovertidos mienten más que los introvertidos, que los hombres dicen más "mentiras orientadas hacia sí mismos", mientras que las mujeres dicen más mentiras "orientadas hacia los demás" - normalmente para proteger los sentimientos de alguien - que las personas casadas mienten menos frecuentemente a sus parejas que las personas que no están casadas (pero las mentiras que suelen decir tienden a ser "enormes").
И власть она обретает лишь тогда, когда кто-то соглашается поверить в эту ложь.
Su poder surge cuando alguien más acepta creer la mentira.
Задумайтесь об этом, сама по себе ложь никакой власти не имеет, это не более чем пустые слова.
Piensen, una mentira no tiene poder en sí misma.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
No podemos creer que las las mentiras sean tan comunes.
он говорил, что всё, что не использует реальные цифры - это ложь - но большая разница в том, что считается допустимым поведением с общественной точки зрения.
El dijo que cualquier cosa que no use estadísticas reales es una mentira - pero el gran delta allí es como manejamos esto desde un punto de vista público.
Это когда мы убеждаем себя, что ложь - это правда.
Que es cuando nos convencemos de que una mentira es verdad.
Ложь - это просто попытка заполнить этот пробел, чтобы соединить наши желания и фантазии о том, кем бы мы хотели быть, какими мы думаем, мы могли бы быть, с тем, кто мы есть на самом деле.
El engaño es un intento por acortar la brecha, por conectar nuestros deseos y fantasías sobre quiénes y cómo nos gustaría ser, con quienes somos realmente.
Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Mentir tiene un valor evolutivo para nuestra especie.
В редких, но ярких случаях одна ложь одного человека может создать в этих сотах серьёзную проблему.
En casos raros, pero asombrosos, una sola mentira contada por una sola entidad, en este nido de abeja puede llevar a un gran problema.
"Что если всё это ложь и мы задаром создаём лучший мир?"
"¿Qué tal si es solo un gran mito y creamos un mundo mejor para nada?
потому что они опровергают ложь о том, что эволюционизм фактически равносилен атеизму.
porque exponen la mentira de que el evolucionismo es, de hecho, equivalente a ateísmo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad