Ejemplos del uso de "нарушена" en ruso
Traducciones:
todos224
violar144
romper33
infringir12
violarse9
trastornar6
trastornarse2
desordenar2
quebrantar2
infringirse1
contravenir1
invertirse1
quebrantarse1
transgredir1
otras traducciones9
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
Ese arreglo ahora se disolvió tras otro ciclo de justicia de los vencedores.
симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Sobre la plaza de San Ignacio arruinaremos completamente la simetría, pero es un lugar espectacular para visitar.
Эта система была нарушена первой мировой войной, однако Великобритания вернулась к привязке к золоту в 1925 году.
La Primera Guerra Mundial trastocó ese sistema, pero Gran Bretaña retomó la vinculación con el oro en 1925.
"Штатный персонал будет сокращен, что приведет к опозданиям с выплатами военным поставщикам, и правовая и политическая поддержка будет нарушена".
"El personal en nómina se reduciría, dando lugar a retrasos en los pagos a los proveedores en tiempo de guerra, y el apoyo jurídico y político sería interrumpido."
когда многие сотрудники аудиторских фирм концентрируют свои усилия на достижении своих собственных краткосрочных интересов, достоверность информации в итоговых документах аудита может быть нарушена.
puesto que muchos al interior de las firmas de auditoría se enfocan en sus propios intereses de corto plazo, la integridad de las audtorías podría verse comprometida.
Проблемы в западных банках привели к тому, что была нарушена доступность к торговым кредитам, и если они усилятся, то это может привести к дестабилизации местных банков.
Los problemas en los bancos occidentales han alterado la disponibilidad de créditos comerciales y, si se incrementaran, podrían desestabilizar los bancos locales.
Ничто не исчезает так же быстро, как сияние победы на выборах, и немецкая идиллия вскоре будет нарушена суровой реальностью - кипящим кризисом Европейского Союза, Сирией, Ираном и энергетической политикой.
Nada se desvanece tan rápido como el brillo de una victoria electoral, y el idilio alemán pronto se verá perturbado por una dura realidad -la crisis candente de la Unión Europea, Siria, Irán y la política energética.
Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация, я делал инъекцию стероидов, чтобы попытаться на какое-то время улучшить их состояние, чтобы они могли продолжить путь к подножью горы.
Los que no estaban muy lúcidos o que no coordinaban bien, les aplicaba una inyección de esteroides para darles tiempo de que recuperaran su lucidez y coordinación, de tal manera que pudieran seguir bajando la montaña.
Культово-воодушевленные восстания против несправедливой власти, с которыми сейчас идентифицируется Фалон Гонг, всегда рассматривались китайцами как предвестники того, что политическая легитимность- санкционированная так называемым "мандатом небес" (tianming), существующим, когда "небеса" подтверждают свое предпочтение правящей династии -была нарушена.
Los levantamientos sectarios en contra de una autoridad injusta, con los que ahora se identifica a Falun Gong, siempre han sido considerados por los chinos como portentos de que la legitimidad política -sancionada por el "mandato celestial" (tianming) que se dice que existe cuando "el cielo" confiere sus favores a una dinastía gobernante-ha sido retirada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad