Ejemplos del uso de "насилие" en ruso

<>
насилие вышло за пределы контроля; la violencia se había salido de control;
Мы не верим в насилие. No creemos en la violencia.
Насилие в школе - большая проблема. La violencia intraescolar es un gran problema.
Насилие до сих пор продолжается. Sin embargo la violencia ha persistido.
Само ее присутствие провоцирует насилие. Su mera presencia incita a la violencia.
Насилие также стало более жестоким. La violencia además se ha vuelto más cruda.
А еще она принимала насилие, También aceptaba la violencia.
Я видела ужасающее, ужасающее, ужасающее насилие. He visto una violencia terrible, terrible, terrible.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NUEVA YORK - La violencia en el Congo es inexplicable.
реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности; una transición en materia de seguridad para alejarse de la violencia y la inseguridad;
"Именно насилие удерживает нас здесь", - сказал он. "Es la violencia lo que nos retiene aquí", dijo.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. Las elecciones recientes confirmaron la aversión general a la violencia de la población local.
И все же насилие растет во многих странах: Sin embargo, la violencia se está agravando en muchas naciones:
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях. La violencia también estuvo ausente, pero no los insultos.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж. Caen fácilmente en la violencia, el robo y el sabotaje.
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. No me interesa filmar la violencia ni las armas.
Вы знаете, насилие как политическое оружие, сейчас очень популярно. O sea, la violencia como herramienta política es la última moda ahora mismo.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам. La violencia tuvo un efecto considerable en las actitudes iraquíes frente a los extranjeros.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Lo que alimenta esa violencia es la desesperanza en aumento ante la falta de un acuerdo diplomático.
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия: No se iba a permitir que la violencia diaria ocultara las realidades estratégicas más profundas:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.