Ejemplos del uso de "научиться" en ruso

<>
Traducciones: todos339 aprender292 aprenderse1 otras traducciones46
Нужно научиться делать их постоянно. Debes ser capaz de tomarlas todo el tiempo.
Но я хочу научиться их распутывать. Pero quiero poder hacer que no sean complicados.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать. Estamos evolucionando para ser una especia más colaborativa y cordial.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Necesitamos pensar antes de comprar.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому? ¿Cómo abordamos los sitemas complejos de formas diferentes?
Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование. Pero incluso lo más importante, que necesitas saber es cómo crear una narración visual.
Если научиться делать это, решится множество задач. Si pudiéramos hacerlo sería algo muy poderoso.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой". Estados Unidos necesita redescubrir cómo ser un "poder inteligente".
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать. Estos son los tipos de programas moleculares que queremos ser capaces de escribir, pero el problema es, que no sabemos el lenguaje de máquina de las proteínas;
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого. En Alemania necesitamos distinguir una de la otra.
"Мы - как Боги и должны научиться стать умелыми богами". "Somos como dioses, y tenemos que hacerlo bien".
Сейчас мы пытаемся научиться помещать в мозг записывающие устройства. Ahora estamos trabajando en un trabajo para revestir el cerebro con elementos que registren tambien.
"Знать" относится к анализу и навыкам, которым можно научиться. "Conocer" se refiere al análisis y las aptitudes, que se pueden enseñar.
"Мы - как боги, и могли бы научиться стать умелыми богами". "Somos como dioses, y mejor será que lo hagamos bien."
Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически; Con los años hemos hecho mucho en la sociedad para procesar y pensar de manera lógica;
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. Primero que nada, africanos, necesitamos volvernos mejores en contar nuestras historias.
дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. que los niños en grupos pueden instruirse a sí mismos en el uso de un computador y de Internet.
В данном случае людям, заполняющим налоговые декларации, придётся научиться оперировать расчётными единицами. Así, los contribuyentes que rellenan declaraciones de la renta tendrían que familiarizarse con las unidades de cuenta.
Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему. Así que si tienen acceso al computador, se enseñarán a ellos mismos, incluida la inteligencia.
может быть хотя бы иногда мы, взрослые, должны научиться думать, как дети. y tal vez, algunas veces, los adultos deberían empezar a pensar como los niños.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.