Ejemplos del uso de "нашла коса на камень" en ruso
Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
[2,59 seg/Km] En una secundaria, podría elegir un chico al azar y tardaría menos de 4,15.
Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре.
Y lo encontré en esa metáfora que había aprendido de mi madre cuando tenia 4 años.
Камень говорит вам, мне, что он - часть её судьбы.
Les está diciendo, para mí, que la piedra es parte de su destino.
И среди всех я нашла одну из секций, которая напоминает очертания США на карте.
Entre todas estas secciones, yo encontré una que se parece a la silueta de los Estados Unidos de América.
Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине.
Aunque este cráter no mide 300 km, se puede ver la roca que quedó ahí, del tamaño de un balón de fútbol, que golpeó ese auto y lo dejó así.
И так как я не известна на весь TED, как женщина, которая ходит в нижнем белье, - значит, я нашла кое-какие вещи.
Y ya que no me conocen como la mujer que camina por TED en ropa interior, eso significa que encontré algunas cosas.
и много других кислот и энзимов изрешечивая камень и вымывая кальций и другие минералы, тем самым формируют оксалат кальция.
y muchos otros ácidos y enzimas marcando la roca y tomando calcio y otros minerales para formar oxalatos de calcio.
Мысленно проведите линию чётко с севера на юг - и вы, к своему величайшему удивлению, обнаружите, что она делит камень Интиватана на две равные половины и идёт к горизонту, попадая в сердце горы Салкантай, второй по значению среди гор империи инков, и затем, высоко над горой Салкантай, когда южный крест достигает самой южной точки в небе, по ходу этой прямой линии над головой будет Млечный Путь.
Si miras en un eje norte-sur notarán para su asombro que divide en dos la piedra Intiwatana, apunta al horizonte, golpea el corazón de Salcantay, la segunda entre las montañas más importantes del imperio Inca, y después de Salcantay, por supuesto, cuando la cruz del sur llega a su punto más al sur en el cielo, directamente en esa misma dirección, la Vía Láctea queda justo de frente.
Я нашла единомышленников, которые занимались той же проблемой, и мы создали Коалицию по Борьбе с Пластиковым Загрязнением.
Así que volví con un grupo de personas interesadas en esta cuestión y creamos la Coalición de la Contaminación Plástica.
А это камень около 30 метров в диаметре, примерно такой же взорвался над Тунгуской и упал в Аризоне 50 тыс. лет назад.
Esta es una roca de unos 30 m de diámetro, aproximadamente del tamaño de la que estalló sobre Tunguska y la que cayó sobre Arizona hace 50 mil años.
И я нашла массу ассоциаций во время этой конференции - во всем, что здесь происходит.
Y tengo un montón de ellas en lo que ha pasado a lo largo de esta conferencia, en casi a todo lo que ha estado sucediendo.
И этот камень также был размером примерно с эту аудиторию.
Igualmente, esta roca era probablemente del tamaño de este auditorio en el que estamos hoy.
Наконец, я нашла наездника на быках, два года назад.
Finalmente, sí encontré a un torero, hace dos años.
И вот, когда вы позвонили мне и сказали, что хотите приехать и взять интервью у меня, она пошла и нашла вас в интернете.
Y luego me llamaste y me dijiste que querías viajar a mi rincón del mundo para entrevistarme y mi esposa fue a buscarte en el Internet.
Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели.
Acá, este logra parecer una roca y, observando su entorno, se desliza por el lecho y usa las olas y las sombras para pasar desapercibido.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad