Ejemplos del uso de "невероятный" en ruso

<>
Невероятный рост в 3,3 процента. Un crecimiento tremendo del 3,3%.
У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей. Esta medusa, por ejemplo, tiene una bioluminiscencia esplendorosa.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае. El exitoso pedido vino de la aerolínea Emirates en Dubái.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба. Un rasgo maravilloso de toda la biología es que existe esta extraordinaria economía de escala.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. Los últimos tres años han visto un enorme avance en un nuevo campo.
Теперь у нас есть набивки и невероятный амортизирующий материал Sorbothane - Pero tenemos almohadillas y materiales que absorven impactos como el sorbothan.
Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет. Hubo una ocasión hace no mucho cuando el encontrar organismos desconocidos fue algo que nos produjo una gran admiración.
Сканирование происходит за 30 секунд, и при этом томограф генерирует невероятный объём информации. Tarda unos 30 segundos en pasar por toda la máquina y genera como salida del proceso ingentes cantidades de información.
Невероятный факт, получив нужную среду и правильные питательные вещества у рака будет возможность развиваться безпрестанно. Un aspecto sorprendente es que, teniendo el ambiente y los nutrientes correctos, una célula de cáncer tiene el potencial de crecer indefinidamente.
Однако в течение нескольких десятилетий произошёл невероятный интеллектуальный сдвиг в том, как люди воспринимают медицинскую практику. Sin embargo, a lo largo de varias décadas se dio un enorme cambio intelectual sobre la forma en que las personas veían la práctica de la medicina.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник. Cuando vi la foto por primera vez pensé que estos superpoderes procedían de su súper cuello.
Мир заметно изменился с тех пор, как пятьдесят лет тому назад Восточная Азия начала свой невероятный переход к развитию; El mundo ha cambiado mucho desde que el Asia del Este comenzó su notable transición evolutiva hace más de medio siglo;
Это произошло, когда я работала над моей кандидатской по неврологическим причинам возникновения дизлексии у детей - я обнаружила невероятный факт, о котором я хочу сейчас рассказать. Y fue mientras estaba haciendo mi doctorado sobre las causas neurológicas de dislexia en niños que me encontré con un hecho asombroso que me gustaría compartir con todos ustedes el día de hoy.
Первая ли это строчка "Сто Лет Одиночества" или невероятный поток сознания в "Осени Патриарха", где слова проносятся страница за страницей непрерывной вереницей образов, и подхватывают читателя, словно быстрая река, вьющаяся в диких южноамериканских джунглях. Ya sea en las primeras líneas de "Cien años de soledad" o en el fantástico flujo de conciencia en "El otoño del patriarca", donde se precipitan las palabras, página tras página de imágenes sin puntuación que arrastran al lector como un río silvestre que atraviesa una primitiva selva sudamericana;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.