Ejemplos del uso de "недостаток" en ruso con traducción "defecto"
Traducciones:
todos408
falta119
deficiencia50
defecto46
escasez41
desventaja27
insuficiencia19
falla18
inconveniente12
imperfección9
carencia8
carestía1
privación1
ausencia1
otras traducciones56
Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента:
Quienes no son partidarios de esta libertad reconocen el defecto fatal de este argumento:
У гениальных людей есть один главный недостаток - они не знают, как проигрывать.
El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.
Недостаток этой концепции частично состоит в том, что Китай, крупнейший торговый партнёр Индии, рассматривается как угроза.
El defecto consiste en parte en ver a China, el principal socio comercial de la India, como una amenaza.
Впоследствии страны еврозоны с высоким уровнем задолженности стали рассматриваться, как если бы только они сами были виноваты в своих неудачах, и структурный недостаток евро остался неисправленным.
Posteriormente, se consideró a los países miembros profundamente endeudados como si fueran los únicos responsables de sus desgracias y siguió sin corregirse el defecto estructural del euro.
Главный недостаток системы международного права заключается в том, что применение на практике возвышенных принципов универсальной справедливости должно обуславливаться глобальным балансом политической власти, и что наиболее печально - известные нарушители законности в мире, вроде Ливии и Ирана, вправе изображать из себя защитников прав человека в агентствах ООН.
Es un defecto importante del sistema de derecho internacional que la aplicación de los principios sublimes de la justicia universal deba estar condicionada por el equilibrio global del poder político, y que a los abusadores más célebres del mundo, como Libia e Irán, se les permita posar como guardianes de los derechos humanos en agencias de las Naciones Unidas.
Но наличные деньги также обладают этим недостатком.
Pero el dinero en efectivo presenta el mismo defecto.
Но в глазах Ширака Лэми обладал двумя фатальными недостатками:
Pero, para Chirac, Lamy tenía dos defectos fatales:
Эти недостатки все больше заявляют о себе, усугубляя финансовый кризис.
Esos defectos están dejando sentir cada vez más su influencia y están agravando la crisis financiera.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки.
de hecho, a lo largo de los años la UE ha intentado (lentamente) reformar sus defectos.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Tenía muchos defectos, pero se adaptaba fácilmente.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
которые видят наши общества, при всех их недостатках, как нечто, достойное восхищения;
que ve a nuestras sociedades, a pesar de todos sus defectos, como algo a admirar;
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Sus numerosos defectos e indiscreciones personales nunca se juzgaron en público.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы.
Wilhelm tenía unos defectos aterradores y operaba a la cabeza de un sistema político profundamente defectuoso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad