Ejemplos del uso de "некоммерческих" en ruso
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций.
También ha habido un flujo impresionante de ayuda privada por parte de organizaciones estadounidenses de caridad y sin fines de lucro.
Использование выпускников для реализации преимуществ конкуренции в некоммерческих организациях является примером гениальной американской адаптации.
Recurrir a los ex alumnos para infundir los beneficios de la competencia en las instituciones sin fines de lucro ejemplifica la capacidad de adaptación de Estados Unidos.
динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
el dinamismo, creatividad y recursos de las empresas y organizaciones sin fines de lucro de dicho país que ya están participando en todo el mundo.
И даже в некоммерческих организациях, в той сфере, которую, как мы думаем возглавляет больше женщин, женщин-руководителей 20%.
E incluso en instituciones sin fines de lucro, un mundo que a veces suponemos gobernado por mujeres, las mujeres de la cima son el 20%.
С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии.
Desde entonces, Samraksha ha marchado viento en popa y ahora es una de las principales ONGs dedicadas a la salud de India.
и, самое важное, около 80% школьной программы изучается не за партой в классе, а путем выполнения настоящих практических проектов, получаемых от коммерческих и некоммерческих организаций.
Y, fundamentalmente, el 80% del plan de estudios no se lleva a cabo en los pupitres, sino en la vida real, a través de proyectos prácticos, trabajando a comisión en empresas, en ONGs y otros sitios.
Инвесторы, которые решаются сделать вложения в соответствии с этими условиями, могут или получить позже их долю в виде наличных, или они могут заранее решить вложить ее снова на некоммерческих началах.
Conforme los inversionistas deciden involucrarse bajo esos términos, pueden cambiar sus ganancias por efectivo, o pueden donar esas ganancias a una organización sin fines de lucro.
Для того, чтобы эффект принимаемых мер был долговременным, необходимо сотрудничество правительств, корпораций и некоммерческих организаций, добиться которого может быть нелегко, поскольку эти общественные секторы часто не имеют опыта такого сотрудничества и питают огромное недоверие в отношении друг друга.
Para alcanzar soluciones duraderas serán necesarias relaciones de colaboración entre gobiernos, empresas y la sociedad civil, que pueden ser difíciles de negociar y manejar, puesto que estos distintos sectores de la sociedad a menudo tienen poca o ninguna experiencia de relaciones mutuas y pueden desconfiar muchos los unos de los otros.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad