Ejemplos del uso de "нелегко" en ruso

<>
Traducciones: todos97 difícil30 otras traducciones67
И этого будет нелегко достигнуть. Y no sucederá de manera fácil.
Достигнуть этой цели будет нелегко. Esto no será fácil.
Для них нелегко делать сбережения. No pueden ahorrar fácilmente.
Быть президентом африканской страны нелегко. Ser presidente de una nación africana no es fácil.
Это нелегко, конечно, но это возможно. No es fácil, por supuesto, pero es posible.
Это будет нелегко для Алекса Вебера. Esto es duro para Axel Weber.
Однако оказать такое давление будет нелегко. No será fácil aplicar presión.
Найти действенные пропорции изменений будет нелегко. No será fácil encontrar la combinación idónea.
Оправиться от такого урона будет нелегко. No va a ser fácil reparar los daños.
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко. Evitar el incumplimiento de pagos puede ser posible, pero no será fácil.
Потому что отказаться от 5 долларов нелегко. Porque no es fácil desprenderse de 5 dólares.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Encuentro mucha gente con dificultades para hacer eso.
Это всё оттого, что соблюдать Золотое Правило - нелегко. Porque la regla de oro es complicada.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад. Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta.
В обществах, построенных по "племенному" принципу, добиться этого нелегко. En las sociedades "tribales", no resulta fácil de conseguir.
Обуздать наших радикалов и нашу склонность к радикализму нелегко. Someter a nuestros radicales y al impulso radical no ha sido fácil.
Однако определить роль, которую играют гены в поведении человека нелегко. Definir el papel que tienen los genes en el comportamiento, sin embargo, no es tan fácil.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Cumplir con estas promesas a pesar de las sombrías perspectivas económicas de Estados Unidos no será fácil.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег. Se darán cuenta de que, viviendo clandestinamente, no es fácil producir esta cantidad de dinero.
Как нам известно из других контекстов, приспособиться к новоприбывшим нелегко: Como sabemos a partir de otros contextos, adaptarse a los recién llegados no es tarea sencilla:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.