Ejemplos del uso de "неминуемо" en ruso
Такие две точки зрения неминуемо должны были привести к конфликту, и теперь это случилось.
Estos dos puntos de vista estaban destinados a entrar en conflicto, y ahora ya lo hicieron.
Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес.
Estados Unidos está por entrar a una desaceleración provocada por una caida en la inversión de las empresas.
Предполагалось, что отказ от "конвертируемости", т.е. системы фиксированного обменного курса, неминуемо приведет к беде - и так оно и вышло.
Abandonar la "convertibilidad", es decir, un sistema de tasa de cambio fija, suponía ser un desastre, y lo fue.
Возврат Голанских Высот Сирии неминуемо приведёт к возникновению "иранского плацдарма" на границе с Израилем и, следовательно, будет не только политически наивным, но и иррациональным.
Devolver las Alturas del Golán a Siria le daría a Irán un punto de apoyo en la frontera israelí y por lo tanto sería no sólo ingenuo políticamente sino irracional.
Принято считать, что если чрезмерно увлечься вопросами морали во время политических дебатов, то это неминуемо приведёт к разногласиям, и вообще неизбежно закончится нетерпимостью и насилием.
Existe una tendencia de pensar que si nos comprometemos muy directamente con las cuestiones morales en política, es una receta para la discrepancia, y aún más, una receta para la intolerancia y la coerción.
Его антитеррористическое партнерство с Соединенными Штатами неминуемо подорвало его политический союз с религиозными консерваторами Пакистана еще до штурма его правительством Красной Мечети в Исламабаде в июле, в ходе которого погибло более 100 человек.
Su asociación antiterrorista con los Estados Unidos socavó fatalmente su alianza política con los conservadores religiosos del país antes incluso de que en julio su gobierno tomara por asalto la Mezquita Roja de Islamabad y matara a más de 100 personas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad