Ejemplos del uso de "немногими" en ruso

<>
Traducciones: todos210 poco210
она, за немногими исключениями, терпимо относится к автономии в моральных вопросах; que tolera, con pocas excepciones, la autonomía en cuestiones morales;
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре. Se podría decir que se trata de un genocidio, palabra utilizada por el Gobierno de los Estados Unidos, pero por pocos más, para describir lo que está ocurriendo en Darfur.
Действительно, за немногими исключениями (по сути, Германия и Япония) цены на жилье возросли до небывалых уровней почти везде. En realidad, con unas pocas excepciones (básicamente Alemania y Japón), los precios de la vivienda han aumentado prácticamente en todas partes a niveles nunca vistos.
За немногими исключениями, положение в странах, где верх взяла экономическая технократия, получившая образование в США, ухудшилось по сравнению с периодом до начала 80-х годов. Con pocas excepciones, el desempeño de los países donde la tecnocracia económica que estudió en los EU llegó al poder ha sido peor que antes de los años ochenta.
Немногие люди имеют две машины. Pocas personas tienen dos coches.
Нужды многих перевешивают нужды немногих. Las necesidades de muchos pesan más que las de pocos.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Pocas personas deciden cometer atrocidades terroristas.
Похоже, немногие политики знают об этом. Pocos de quienes toman las decisiones se dan cuenta de eso.
Немногие считают, что подобное может произойти. Pocos esperan que eso ocurra.
Немногие люди знают, как это делать. Poca gente sabe cómo hacerlo.
Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду. Los pocos haitianos ricos no confían en Aristide.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию. Algunos pocos analistas estuvieron en lo correcto.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода. Sólo unos pocos expertos se empeñan en adherirse a ese criterio.
Но лишь немногие из нас их видели. Pocos de nosotros llegamos a verlos.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение. Sólo unos pocos gobiernos, en el mejor de los casos, respaldarán esta acción.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. Muy pocos mamíferos no humanos pueden imitar sonidos.
Немногие люди знают, что означает слово "хипстер". Poca gente sabe lo que significa la palabra "hipster".
Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну; Muy pocos países latinoamericanos apoyaron la guerra de Irak;
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии. Pocos de estos ingredientes existen en la Colombia de hoy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.