Ejemplos del uso de "неопределенность" en ruso con traducción "incertidumbre"

<>
Traducciones: todos218 incertidumbre190 vaguedad3 otras traducciones25
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. Los mercados detestan la incertidumbre y la volatilidad.
Неопределенность смещается в сторону Китая La incertidumbre se desplaza a China
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. Había incertidumbre en cuanto al estado de la economía.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность. un rápido cambio social y una profunda incertidumbre económica.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. Defino vulnerabilidad como riesgo emocional, exposición, incertidumbre.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет. La única incertidumbre es cuánto más lo hará.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность. Emitir el nuevo dinero global reduciría esa incertidumbre.
Навязывание контроля также порождает неопределенность по поводу политики страны. La imposición de controles crea también incertidumbre sobre las políticas del país.
Они потерялись, и их удел - в неопределенность и разочарование. Están perdidos en un limbo de incertidumbre y desilusión.
Отдача от инноваций наиболее велика, когда наиболее высока неопределенность. Los dividendos a la innovación son mayores cuando la incertidumbre es más alta.
В действительности, в настоящее время есть также большая геополитическая неопределенность: De hecho, ahora hay también mayores incertidumbres geopolíticas:
Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. La incertidumbre alimentó el miedo, haciendo que bancos, empresas y hogares acumularan efectivo.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. Cochrane entendía que la incertidumbre, la falibilidad, el sentirse cuestionado, duele.
Такая неопределенность может привести к замороженному состоянию, почти с нулевой энтропией. Dicha incertidumbre puede conducir a un estado de paralización cercano a la entropía.
Мы знаем что вероятность, и неопределенность, и случайность часть нашей повседневной жизни. Bien, sabemos que el azar, la probabilidad y la incertidumbre son parte integral de nuestra vida diaria.
Сегодняшняя неопределенность пройдет, но только если мы будем действовать мудро и ответственно. Las incertidumbres de hoy pasarán, pero sólo si actuamos con sabiduría y responsabilidad.
Эта неопределенность будет главным фактором, определяющим развитие мексиканской экономики или, напротив, его отсутствие. Esta incertidumbre será un factor de importancia en cómo se desarrolla (o no) la economía mexicana.
Поэтому Бог, а у Неё бесконечная мудрость, дала нам вторую человеческую потребность - неопределенность. Por lo tanto Dios, en Su infinita sabiduría, nos dio una segunda necesidad, que es la incertidumbre.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно. Para mí, la incertidumbre debe hacernos actuar más resueltamente hoy, no menos.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики. Asimismo, la última crisis de identidad existencial de Europa está creando de nuevo mucha incertidumbre e imprevisibilidad normativa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.