Ejemplos del uso de "неправильное" en ruso con traducción "incorrecto"

<>
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Lo más probable es que este teclado sea en realidad la dirección incorrecta para continuar.
Его волновали вопросы правильного и неправильного. Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto.
Мы все отличаем правильное от неправильного. Todos sabemos lo que es correcto e incorrecto.
Но это упрощенческий и неправильный подход. Pero eso es simplista e incorrecto.
И нам важно, что правильно и неправильно. Y nos importa lo que lo correcto y lo incorrecto.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Rojo es incorrecto, azul es correcto.
Но как узнать, что правильно, а что неправильно? Pero, ¿cómo podemos averiguar qué es lo correcto y lo incorrecto?
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Su trabajo parece indicar que es totalmente incorrecta.
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию, Incorrecto, arriba, que es lo que casi cualquier entrenador le enseñará.
Вам хорошо, когда вы поступаете правильно, и плохо, когда вы поступаете неправильно. Te sientes bien cuando haces algo correcto, te sientes mal cuando haces algo incorrecto.
Знаете ли вы, что сегодня буквально каждая вторая таблетка в мире принимается неправильно. Deberían saber que hoy, aproximadamente una de cada dos pastillas se ingiere de forma incorrecta.
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе. Como ejemplo de una práctica incorrecta, menciona la actitud de Petr Nečas hacia el sistema de ser autónomo sólo sobre el papel, que se conoce como el sistema "švarc".
И я думаю, что это как раз самый неправильный образ при обучении науке. Y pienso que esa es precisamente la imagen incorrecta cuando se está tratando de enseñar ciencia.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. Negarse a priorizar, abordando solamente los problemas más publicitados, es incorrecto.
Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным. Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto.
Как следствие этого, у нас до сих пор преобладает устаревшая точка зрения о делении стран на развивающиеся и индустриальные, а это неправильно. Debido a eso, aún tenemos la vieja idea de países en desarrollo y países industrializados, y esto es incorrecto.
В конечном итоге, старшие банкиры утверждали, что эти активы были "неправильно оценены", и что их оценка по рыночной стоимости наложит на банки излишне штрафы. Después de todo, los directivos de los bancos habían estado afirmando que los precios de los valores eran "incorrectos" y que fijarlos a niveles de mercado castigaría innecesariamente a los bancos.
Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным. El mensaje de Sarkozy es el de que la actitud de Chirac y Villepin de oposición a la aventura militar de los Estados Unidos en el Iraq fue esencialmente correcta, pero su estilo fue desastrosamente incorrecto.
И просто признавшись себе, что имеются правильные и неправильные ответы на вопрос о том, как достигается благоденствие человека, мы сможем поменять характер обсуждений морали, и изменить наши расчёты относительно человеческого сотрудничества в будущем. Y sólo admitiendo eso sólo admitiendo que hay respuestas correctas e incorrectas a la pregunta de cómo florecen los humanos cambiará la manera de hablar de moralidad y cambiarán nuestras expectativas de la cooperación humana en el futuro.
Путать эти различные инициативы и притворяться, что они являются одним и тем же, не только неправильно, но опасно и очень неутешительно для тех из нас, кто все еще расценивает США в качестве силы добра. Confundir esos dos casos y creer que son iguales no sólo es incorrecto, sino también peligroso y muy decepcionante para quienes todavía consideramos a Estados Unidos como una fuerza del bien.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.