Ejemplos del uso de "нефтяная ловушка" en ruso
Вы можете видеть, что была создана своего рода ловушка.
Pueden observar que han creado una especie de cuenca falsa.
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
La industria del petróleo es como un pulpo gigantesco de economía e ingeniería y todo lo demás, pero realmente lo vemos en términos morales.
Однако и здесь есть ловушка - нужно изобретать всё быстрее, и быстрее, и быстрее.
Sin embargo, el problema es que es necesario innovar más rápido, cada vez más rápido.
Когда Китайская национальная оффшорная нефтяная компания попыталась купить американскую UNOCAL два года назад, это вызвало политическую бурю протеста в США.
Cuando la National Offshore Oil Company de China intentó comprar la UNOCAL americana hace dos años, provocó un gran revuelo político en los Estados Unidos.
Национальная нефтяная компания Саудовской Аравии самостоятельно достигла значительного опыта в нефтедобыче, немало впечатлившего Запад.
Qatar ha tenido éxito en los medios con Al Jazzera, mientras que Abu Dhabi ha ayudado a patrocinar avances notorios en inteligencia artificial a través de su apoyo al ajedrez electrónico.
Национальная нефтяная корпорация Китая владеет 40% акций Нефтяной компании Верхнего Нила (Greater Nile Petroleum Company) и вложила 3 миллиарда в переработку нефти и сооружение нефтепровода.
La China National Petroleum Corporation tiene una participación de un 40% en la Greater Nile Petroleum Company y ha invertido $3 mil millones en la construcción de refinerías y oleoductos.
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства.
Más del 90% de las exportaciones de Venezuela son hidrocarburos que aportan más de la mitad de los ingresos fiscales.
Вторая ловушка - это смешение опыта и памяти:
La segunda trampa es una confusión entre experiencia y la memoria:
В случае падения в будущем цен на нефть, нефтяная промышленность Ирака окажется в очень тяжелом положении.
Si los precios caen en el futuro, la industria sufrirá enormemente.
Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды.
El riesgo final es un agotamiento excesivamente rápido de los yacimientos de petróleo y de minerales, sin unas tasas óptimas de ahorro, por no hablar de la preservación del medio ambiente.
Государственная нефтяная (Pemex) и электрическая (Federal Electricity Commission) компании не имеют конкурентов.
Las compañías estatales de petróleo (Pemex) y de energía eléctrica (Comisión Federal de Electricidad) no tienen competencia.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Esto constituye otra potencial trampa para el nuevo gobierno.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad