Ejemplos del uso de "нищете" en ruso
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
Muchos africanos volverán a caer en una pobreza apremiante.
10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете.
El 10% de la población mundial, la mayoría en condiciones de pobreza.
Когда человек в нищете, все его думы о том, чтобы выжить.
Cuando están en la pobreza, todo es acerca de la supervivencia.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
Y el resto de nosotros, la gran mayoría, luchando por sobrevivir.
Большая часть из тех, кто жили в крайней нищете, были жителями Азии.
Y tenemos que la mayoría de los que vivían en pobreza extrema eran asiáticos.
Нам говорят, что религия приводит к насилию, угнетению, нищете и многим другим бедам.
La religión, nos dicen, es responsable de la violencia, la opresión, la pobreza y muchos otros males.
75% семей Газы живут в нищете, 8 из 10 зависят от продовольственной помощи.
El 79% de las familias de Gaza vive en situación de pobreza y 8 de cada 10 hogares dependen de la ayuda alimentaria.
Действительно, по нормам ООН в Китае 150 миллионов людей все еще живут в нищете.
Por cierto, según los patrones de las Naciones Unidas, China todavía tiene 150 millones de personas que viven en la pobreza.
В-третьих, регион уже живет в крайней нищете, поэтому негативные потрясения подталкивают его к катастрофе.
En tercer lugar, la región ya está viviendo en una pobreza extrema, por lo que los golpes adversos no hacen más que empujarla a la catástrofe.
Погрязший в коррупции, нищете и безнадежности, Калининград является жалким оплотом отсталости среди относительно преуспевающего региона.
Hundido en la corrupción, la pobreza y la desesperanza, Kaliningrado es un lastimero reducto de retraso en el centro de una región relativamente exitosa.
Эта беззаконная законность - слишком обычное явление в стране, где 85% людей живут в жалкой нищете.
Esa legalidad ilícita es de lo más corriente en un país en el que 85 por ciento de sus habitantes viven en la pobreza extrema.
И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете.
Y están muy, muy interesadas en recibir consejos, porque son para sobrevivir en la pobreza.
Многие из этих людей сегодня принадлежат к восьми миллионам иракцев, живущих в крайней нищете, которым срочно требуется помощь.
Esta gente hoy representa gran parte de los ocho millones de iraquíes que viven en absoluta pobreza y necesitan una asistencia de emergencia.
плохое состояние здоровья людей ведет к нищете и экономической стагнации, что в свою очередь ведет к плохому состоянию здоровья людей.
la mala salud ha llevado a la pobreza y al estancamiento económico, los que a su vez han llevado a una mala salud.
С более 40% населения Латинской Америки, живущего в бедности, Куба является примером страны, в которой быть бедным не значит жить в нищете.
Como más del 40 por ciento de la población de América Latina vive en la pobreza, Cuba destaca como ejemplo de país en el que ser pobre no significa tener una vida miserable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad