Ejemplos del uso de "нищеты" en ruso

<>
Traducciones: todos150 miseria20 indigencia2 otras traducciones128
Другой - это выход из нищеты. Salir de la pobreza.
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты. Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
Миллионы семей были вырваны из тисков нищеты. Millones de familias han salido de la pobreza.
Каждый третий ребенок живет за пределом нищеты. Uno de cada tres de sus hijos vive en la pobreza.
Мы должны помочь вытащить их из нищеты. Debemos ayudarlos a elevarse por encima de la pobreza.
Миллиарды людей в Азии выбрались из нищеты. Miles de millones de personas en Asia han logrado salir de la pobreza.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты. Al menos las personas mayores de Azerbaiyán no saben lo que es la pobreza.
и она обеспечивает спасение от нищеты и преследований. y ofrece una forma de huir de la pobreza y las persecuciones.
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. Una convegencia de catástrofes, de degradación ambiental, de armas de destrucción masiva, de pandémias, de pobreza.
Сокращение масштабов нищеты в Индии было значительным, но не существенным. La reducción de la pobreza en India ha sido importante, pero no sustancial.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов. La heterogénea ejecutoria en materia de reducción de la pobreza pone en entredicho la eficacia de los planteamientos habituales.
Технологии выведут из нищеты, но чтобы её избежать, нужен рынок. La tecnología las sacará de la pobreza, pero se necesita un mercado para salir de ella.
Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты. Esas novedades no han logrado reducir la pobreza en gran medida.
В 1950-х годах Азия ассоциировалась с образами нищеты и голода. En el decenio de 1950, Asia evocaba imágenes de pobreza y hambre.
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты. Se pueden encontrar muchos casos de incremento de la desigualdad durante periodos de crecimiento.
И как сотни миллионов и триллионов выходят из нищеты в Азии? ¿Y cómo cientos de millones y billones están saliendo de la pobreza en Asia?
Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием. Para escapar de la necesidad, se nos pide que apoyemos la ilegalidad.
Результат - еще больше коррупции и рост нищеты в такой, спровоцированной коррупцией ловушке. El resultado es aún más corrupción y menos crecimiento en algo así como una trampa de la pobreza "inducida por la corrupción".
МВФ расширяет свое вмешательство в вопросы нищеты, коррупции, защиты окружающей среды, власти. el FMI está ampliando sus tareas para abarcar asuntos de corrupción, pobreza, medio ambiente y gobernabilidad.
А сейчас помогите мне выбраться из нищеты и не жить на подаяния". Ahora, enséñame a no ser más un mendigo."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.