Ejemplos del uso de "носитель" en ruso
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Para que los virus puedan replicarse necesitan un huésped.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
Tenían un nuevo y carismático Presidente, cuyo espíritu cosmopolita y anglófilo era conocido.
Наш носитель - биосфера, которую мы эксплуатируем и потребляем ради собственной выгоды, но во вред хозяину.
Nuestro huésped es la biósfera, a la que explotamos y consumimos para nuestro provecho y su detrimento.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
Este es un experimento para un cliente, Quicksilver, en el que tomábamos una secuencia de seis fotos intentando usar la prensa como medio para atraer gente a la Web.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов думаю, многие из вас получили, я думаю все вы получили одну из этих музыкальных книг.
Quemar es la idea de tratar de crear la instanciación física de uno de estos cursos y creo que muchos de ustedes recibieron, creo que todos ustedes recibieron uno de estos libros de música en su maleta de regalos.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад.
Muchos de los miembros de la minoría selecta iraní creen que Mousavi, quien considera que el Irán "no está en buena situación", cuenta con las credenciales ideológicas y revolucionarias para oponerse a fundamentalistas islámicos como, por ejemplo, Ahmadinejad.
Это нужно, чтобы мозг начал свою обработку так, чтобы действовать по-другому, так, чтобы действовать избирательно, так, что его носитель, может начать действоать по своему выбраному пути.
Esto se requiere para que el cerebro monte su procesamiento de modo que pueda actuar diferencialmente, de modo que pueda actuar selectivamente, de modo que la criatura que lo lleva, que lo carga, pueda empezar a operar en él de forma selectiva.
Первый этап биологической эволюции, эволюция ДНК - на самом деле, сначала появилась РНК - занял миллиарды лет, но затем эволюция использовала этот носитель информации для перехода на следующий этап.
Entonces el primer paso en la evolución biológica, la evolución del ADN -a decir verdad el ARN fue primero- necesitó billones de años, pero entonces la evolución utilizó ese pilar de procesamiento de la información para dar lugar al siguente nivel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad