Ejemplos del uso de "нулем" en ruso

<>
Traducciones: todos121 cero121
Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат. Si cada uno de ustedes fuese tan amable de decir un número entre cero y nueve, ese será el número de cuatro dígitos que elevaré al cuadrado.
В Соединенных Штатах Федеральная резервная система понижала исходные процентные ставки десять раз с августа 2007 года, с 5,25% до уровня между нулем и 0,25%, а также снижала учетный процент 12 раз (в целом, на 550 базисных пунктов с июня 2006 года) до 0,75%. En los Estados Unidos, la Reserva Federal ha bajado su tasa de interés de referencia (benchmark interest rate) diez veces desde agosto de 2007, de 5,25% a una zona de entre cero y 0,25%, y ha reducido la tasa de descuento 12 veces (un total de 550 puntos básicos desde junio 2006), a 0,75%.
Чистая вода замерзает при нуле. El agua fresca se congela a los cero grados.
из нулей и единиц программе. Este es un programa hecho con ceros y unos.
А выключение клеток аналогично нулю. Y atenuándola, sería como un cero.
Сейчас десять градусов ниже нуля. Hay diez grados bajo cero.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия. El agua se congela a los cero grados centígrados.
Судьба Сирии в мире "Большого нуля" El destino de Siria con un G-Cero
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Ahora, estos se han reducido gradualmente a cero.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Este problema del G-Cero no durará eternamente.
Это 6 с 14-ю нулями - Eso es un 6 con 14 ceros.
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. De cualquier manera las fortunas suman cero.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. De hecho, sería básicamente cero.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Se alcanza ver - hay un nueve y una cadena de ceros aqui.
глобальный экспорт, по определению, должен быть равен нулю. el total global es, por definición, igual a cero.
А что если я снижу его до нуля? ¿Qué pasa si bajo esto a cero?
Рынок земли фактически должен быть создан с нуля. Se debe crear un mercado de la tierra, prácticamente de cero.
Вопрос в том, можно ли его свести к нулю? Y la pregunta es, ¿Puedes realmente hacerla llegar a cero?
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. No obstante, Ataturk no inició la transformación de Turquía partiendo de cero.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.