Ejemplos del uso de "нёба" en ruso

<>
Traducciones: todos171 cielo156 paladar2 otras traducciones13
Деньги не падают с неба. El dinero no cae del cielo.
Третьей оказалась организация Interplast, имеющая более узкую специализацию по корректировке физических деформаций, таких как расщепление нёба. La organización que figura en tercer lugar es Interplast que se concentra más en corregir deformaciones como el paladar hendido.
Он использует метафору интерактивного ночного неба. Utiliza la metáfora de un cielo de noche interactivo.
Ведь это представляет четкий участок неба, Porque esto representa una fracción muy diminuta del cielo.
И вдруг - как гром посреди ясного неба. Entonces, del cielo cae un rayo.
Вы видите, похожие на веер снимки неба? Si ven los barridos en forma de abanico hechos a lo largo del cielo?
И все это в масштабе звёздного неба. Y es a escala del cielo nocturno.
Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба. Un marco espectacular donde se ve - generalmente - un extraordinario cielo azul.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Los agujeros negros son oscuros en el cielo negro.
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. La manera en que el pequeño Lewis diría la hora sería mediante una foto del cielo.
Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба". La llamamos Legadema que significa "luz del cielo".
У меня здесь - модель неба, в её соответствии реальному небу. Tengo aquí un modelo del cielo que se corresponde con el cielo verdadero, ¿De acuerdo?
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту. Entonces, esto es una representación astronómica completa del cielo integrada con la Tierra.
Мы должны сделать для океана то, что Эл Гор сделал для неба. Necesitamos hacer por el océano lo que Al Gore hizo por los cielos.
Вот что происходит, вы делаете снимок пока вращается Земля, получается веерообразные снимок неба. Lo que ocurre es, que tomas fotos mientras que la tierra rota, obtienes un abanico a lo largo del cielo.
Если вы разбираетесь в астрономии, вы можете узнать созвездия, типичные для неба над Познанью. Si uno es avezado en astronomía, puede reconocer las constelaciones usuales del cielo sobre Poznan.
Гарантия чистого синего неба [в случае ветряной], либо неопределённое будущее в случае ядерной энергетики. Y podemos garantizar un cielo limpio y azul o un futuro incierto con la energía nuclear.
Вы предполагаете, что неровная поверхность у вас под ногами может быть символическим "зеркальным отражением" неба. Uno supone que las burbujas bajo sus pies tal vez sean un "reflejo" simbólico del cielo.
И снова практически ни одного слова о катастрофе для гражданских лиц на фоне неба над пустыней. Una vez más casi no se habla de la catástrofe para los civiles dibujada contra el cielo del desierto.
Международная схватка за инвесторов жестока, поэтому ожидание того, что они упадут с неба, не является решением проблемы. La competencia internacional por inversionistas es brutal, por lo que no es una opción el esperar que caigan del cielo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.