Ejemplos del uso de "обогащать" en ruso

<>
Traducciones: todos55 enriquecer55
Все попытки переговоров ни к чему не привели, и Иран продолжает обогащать уран и совершенствовать свои ядерные технологии. Todos los intentos de negociaciones han acabado en punto muerto y el Irán ha continuado enriqueciendo uranio y mejorando su tecnología nuclear.
Возможно, Иран и способен произвести достаточно ядерного материала для создания одной или двух бомб в течение ближайшей пары лет, однако подобная деятельность неизбежно будет обнаружена, поскольку Ирану либо придётся обогащать уран под наблюдением инспекторов МАГАТЭ, или отказаться от инспектирования, таким образом раскрыв карты. Es posible que Irán sea capaz de producir suficiente material nuclear para fabricar una o dos bombas en los próximos dos años, pero esas actividades inevitablemente saldrían a la luz, porque Irán tendría que enriquecer el uranio a la vista de los inspectores del OIEA o expulsarlos, con lo que se delataría.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense. Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense. Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense.
В самом деле, Иран возможно уже скрытно обогатил уран. De hecho, este país puede estar ya enriqueciendo uranio en secreto.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. De forma más sutil, la apertura de los Estados Unidos a la inmigración enriquece y al tiempo cambia la cultura americana.
Многие признают, что нас обогащает понимание возможностей других людей. La mayoría de nosotros reconocemos que nos enriquecemos con el entendimiento de otras posibilidades humanas.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве. Nos enriquece espiritualmente con conocimiento confiable sobre la humanidad y el mundo.
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения. Están enriqueciendo a otros, no por altruismo, sino para enriquecerse a ellos mismos.
Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана. Al fin y al cabo, el Irán no necesita una tecnología para enriquecer el uranio.
Обогащение других для них не альтруизм, а путь собственного обогащения. Están enriqueciendo a otros, no por altruismo, sino para enriquecerse a ellos mismos.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы: También puedo imaginar alternativas que habrían enriquecido naciones pobres:
Все эти провокации приводят к повышению цен на нефть, обогащая иранское правительство. Todas estas provocaciones ponen una presión adicional a la alza de los precios del petróleo, lo que enriquece al gobierno iraní.
Трудная часть состоит в получении делимого материала - плутония или высоко обогащенного урана. La parte complicada es obtener materiales fisionables -plutonio o uranio altamente enriquecido.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана. Virus han infectado computadoras en Irán, reduciendo la eficiencia de las centrífugas esenciales para enriquecer uranio.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран. El ganador casi seguramente apoyará una nueva iniciativa diplomática encaminada a acabar con la capacidad independiente de Irán de enriquecer uranio.
Реставрация Мэйдзи привела к укреплению военной власти под лозунгом "обогащайте страну и укрепляйте армию". La Restauración Meiji creó un ejército potente con el lema "Enriquecer el país y fortalecer el ejército".
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ. Irán continuará enriqueciendo uranio, sin importar si el presidente de EE.UU. es demócrata o republicano.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы. Si se enriquece más, en las mismas instalaciones se puede obtener uranio altamente enriquecido apto para bombas.
Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание. O serán capaces de enriquecer su vida priorizándola y prestándole atención.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.