Exemples d'utilisation de "оборудование" en russe
Мы можем получить необходимое оборудование.
Podríamos tener la clase de equipo que realmente se necesita.
Страшное для каскадёров-новичков оборудование,
Es un equipamiento aterrador para un doble de risgo novato.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
También sería útil disponer de más fondos para equipos, la mejora de las instalaciones y entrenamiento.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее.
Gracias a las ayudas de la Unión Europea, podemos permitirnos además profesorado de calidad, equipamiento, etc.
Мы должны предпринять все, что в наших силах, чтобы сделать все ядерное оборудование надежным и безопасным.
Debemos hacer todo lo que esté en nuestro poder para mantener seguras y sin riesgos las instalaciones nucleares.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, может, даже оборудование вышло из строя.
El centro está cerrado, no hay personal y tal vez la maquinaria esté rota.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком.
Y estos representan el primer equipo de juego diseñado por seres humanos.
Сегодня чтобы проверить воду в полевых условиях, нужен квалифицированный персонал, дорогое оборудование, например, вот это, и результаты химических реакций нужно ждать примерно один день.
Actualmente si uno quiere analizar el agua en el terreno se necesita un técnico especializado, equipamiento caro como este, y esperar cerca de un día el resultado de las reacciones químicas.
По многочисленным причинам не каждая страна может позволить себе построить оборудование для переплавки, которое бы работало на уровне, требуемом Umicore.
Por numerosas razones, no todos los países pueden permitirse el lujo de construir instalaciones de fundición que funcionen con el nivel del que se precia Umicore.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно.
Los bienes que Europa exporta incluyen la maquinaria, productos químicos y una variedad de otros productos que los consumidores no compran directamente.
Всё наше оборудование, включая камеру, заряжалось от солнца.
Todo el equipo, incluido el de filmación, se alimentaba de energía solar.
А потом мицелий выращивается с помощью частиц, и здесь как раз происходят чудеса, потому что всю работу в этом процессе совершают организмы, а не оборудование.
Luego cultivan el micelio a través de estas partículas, y ahí es que ocurre la magia, porque es el organismo el que está haciendo el trabajo, no el equipamiento.
Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
Y caminé por las instalaciones de prototipos y son como mi taller, pero más grande, mismas herramientas, mismas cosas.
Кроме того, транснациональные компании, которые вкладывают капитал в Чешскую Республику, Словакию, Венгрию и Эстонию, производят автомобили, высококачественную электронику и промышленное оборудование как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Además, las compañías multinacionales que invirtieron en la República Checa, Eslovaquia, Hungría y Estonia produjeron autos, electrónica de alta tecnología y maquinaria industrial tanto para el mercado interno como para la exportación.
Песок, вода, все оборудование, которое нам больше не нужно.
Arena, agua, el equipo que ya no necesitamos.
В то время как вторая половина 2005 года уже была довольно благоприятной, ИФО ожидает, что инвестиции в оборудование в 2006 году вырастут на вполне здоровые 6%.
Si bien la segunda mitad de 2005 ya fue bastante buena, el Ifo espera que la inversión en equipamiento crezca en un saludable 6% en 2006.
Иран с легкостью может пойти по пути Японии - поддерживать в готовности оборудование для обогащения урана для создания бомбы и в то же время не завершать этот процесс.
Irán podría fácilmente hacer lo que hace Japón -tener instalaciones para el enriquecimiento listas para hacer una bomba sin fabricarla de hecho.
Он установил все тяжелое оборудование для этого производства на заброшенном складе в окрестностях Кингс-Маунтан и на протяжении двух месяцев 16 человек жили и работали вместе, осваивая новый процесс.
Ya había instalado la maquinaria pesada para este nuevo proceso en una bodega abandonada en las afueras de Kings Mountain, y por dos meses estos 16 hombres debían vivir y trabajar juntos haciéndose expertos en este nuevo proceso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité