Ejemplos del uso de "обостряет" en ruso
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
Esto aumenta el bienestar general a largo plazo, pero exacerba las desigualdades y las fricciones a corto plazo.
это обостряет растущую проблему появления устойчивых к антибиотикам бактерий, что подвергает риску других пациентов.
exacerba el problema creciente de las bacterias resistentes a los antibióticos, lo que pone en riesgo a otros pacientes.
Это излишне обостряет напряженную обстановку в Тайваньском проливе, и это не обещает никакой реальной пользы для народа Тайваня на международном поприще".
Eleva innecesariamente las tensiones en el Estrecho de Taiwán y no conlleva beneficios reales para su pueblo en el escenario internacional".
Конечно, тот факт, что микро-финансисты устанавливают очень бедным относительно высокие процентные ставки, обостряет восприятие, что они обманывают наиболее уязвимых членов общества.
Por supuesto, el hecho de que las entidades de microfinanciamiento cobran altas tasas de interés a los más pobres exacerba la percepción de que están dejando en la miseria a los miembros más vulnerables de la sociedad.
Глобализацию часто обвиняют в том, что она вызывает экономическую нестабильность в развивающихся странах и значительно обостряет проблему бедности, по крайней мере, на первых порах (что уже является достаточно долгим периодом времени для населения бедных стран).
La globalización no cesa de recibir acusaciones de generar inestabilidad económica en los países en desarrollo y exacerbar notablemente la pobreza, al menos en el corto plazo, que es el periodo más largo al que los pobres del mundo se pueden dar el lujo de prestar atención.
Кроме того, многие союзники выходят за рамки 2% уровня ВВП, отведенного для их военного бюджета, что только обостряет дилемму, а также увеличивает разрыв в возможностях с теми союзниками, которые делают инвестиции в мобильные силы быстрого реагирования.
Es más, el hecho de que muchos aliados no respeten el objetivo del 2% del PBI para sus presupuestos de defensa exacerba este dilema, a la vez que amplía la brecha de capacidad con aquellos aliados que están invirtiendo en fuerzas utilizables y desplegables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad