Ejemplos del uso de "обратить" en ruso

<>
Traducciones: todos158 convertir18 dirigir9 otras traducciones131
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. La realidad es que tenemos que revertir la secuencia.
и обратить это на нужды общества. "¿Qué harían Amazon y Google con todos estos datos y utilizarlos en bien de la humanidad?"
необходимо обратить внимание на сельскую бедноту. había que atender la pobreza en el campo.
Голос, на который мы должны обратить внимание. Es la voz que deberíamos atender.
На это я бы хотел обратить внимание - Y eso es en lo que quiero centrarme.
И она решила обратить внимание на свое окружение. Y decide prestar un poquito más de atención al entorno.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Lo que trato de hacer con mi trabajo es materializarlo.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса. Vale la pena resaltar tres conjuntos de cuestiones.
И нужно было, всего-то, обратить на него внимание. Pero todo lo que hizo falta fue el simple hecho de fijarse.
Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения. Un indicador al que habrá que estar atentos es la duración de la tregua.
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись. Sólo quiero centrarme en el sonido ahora.
Вот то место, на которое я хочу обратить ваше внимание. Ahora, esta es la imagen en la que quiero que se enfoquen.
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. Pero permítanme pasar a un problema muy diferente.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы. Lo que debería causar mayor preocupación son los potenciales apremios de los países en el último grupo.
Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем. Para ello, deben abordar varias dificultades importantes.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание. No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя. Debería empezar por mirarse en el espejo.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее. Difícilmente podría ser mayor la necesidad de prestar nuevamente atención a Afganistán.
Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.) está frente a sus narices, demasiado cerca para notarla).
Я надеюсь, это помогло читателям обратить внимание на проблему 100 миллионов акул. Y espero que haya ayudado a los lectores a darse cuenta de este problema de 100 millones de tiburones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.