Ejemplos del uso de "обширную" en ruso

<>
Traducciones: todos93 grande45 vasto26 extenso14 otras traducciones8
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. Una liquidez fácil del BCE hoy está sustentando una amplia franja del sistema bancario de Europa.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов. Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos.
И снова неправительственные организации объединились под эгидой ООН, выполнили обширную гуманитарную помощь, и тысячи жизней были спасены. Nuevamente, ONGs internacionales, unidas bajo el amparo de la ONU, protagonizaron una operación de ayuda masiva y miles de vidas fueron salvadas.
Программа UMNO ввела в действие закон шариата, суды шариата и обширную исламскую бюрократию - данные коллективные усилия предпринимаются уже как бы сами по себе. El programa de la UMNO ha implementado la sharia (ley musulmana), tribunales de la sharia y una gigantesca burocracia islámica, un esfuerzo colectivo que ha cobrado vida propia.
Одна из причин, почему Германия согласилась перейти с немецкой марки на евро, была надежда, что денежный союз распределит бремя резервной валюты на более обширную территорию. Una de las razones por las que Alemania estuvo de acuerdo en fusionar el marco con el euro fue la esperanza de que una unión monetaria distribuiría la carga del papel de moneda de reserva en una zona más amplia.
Мэр Куала-Лумпур сказал, что если застройщик обеспечил бы что-то, что дало бы что-то взамен городу, они бы дали им более обширную территорию под застройку. Y el alcalde de Kuala Lumpur dijo que, si este promotor le devuelve algo a la ciudad, ellos le darían más superficie bruta construible.
Во-вторых, странам с переходной экономикой необходимо разработать более эффективные макроэкономические структуры, в том числе усовершенствовать макроэкономические нормативы и создать более обширную структуру валютной политики, учитывающую цены активов и стабильность финансового рынка. En segundo lugar, los países emergentes deben desarrollar marcos macroeconómicos más eficaces, lo que incluye una normativa general prudente y un marco de políticas monetarias más amplio que tome en consideración los precios de los activos y la estabilidad de los mercados financieros.
Иран не станет рассматривать отказ от своего ядерного страхового полиса до тех пор, пока в обширную повестку дня Иран не будет включен в качестве региональной державы и не будет обеспечен иммунитет его исламского режима от американских действий. Irán no considerará abandonar su póliza de seguro nuclear a menos que se acuerde una amplia agenda que aborde las preocupaciones que tiene Irán en su calidad de potencia regional y se le asegure la inmunidad de su régimen islamista frente a las acciones estadounidenses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.