Ejemplos del uso de "общественности" en ruso
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности.
Y hubo una interacción entre la diplomacia y el poder que surgía desde abajo.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
La reacción del público fue, entonces, contradictoria.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
Resulta tonto intentar predecir los cambios en el sentir general del público.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Su creación también transmitiría un nuevo mensaje a la población europea:
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Pero muchos en el público general y en los medios de comunicación quieren más.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
A raíz de la revolución, salieron a la luz las luchas intestinas en el MI.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Necesitamos hacer llegar esta información al público general.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности.
Por supuesto, a la mayoría de las personas no les interesan mucho los modelos econométricos.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
La burocracia japonesa, seleccionada meritocráticamente, también enfrenta el mismo oprobio público.
Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
El capitalismo limpio necesita el mismo tipo de compromiso generalizado.
Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности.
Todas sus iniciativas fueron encaminadas a apaciguar al público internacional.
Это продолжающаяся разрушительная война в Конго и безразличие мировой общественности.
Era la continuidad de la devastadora guerra en el Congo y la indiferencia del mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad