Ejemplos del uso de "огромным" en ruso con traducción "enorme"
Traducciones:
todos1534
enorme715
grande485
inmenso130
vasto63
gigantesco54
enormemente13
extraordinario7
sumo7
ingente5
formidable4
extenso2
valioso2
colosal1
magnífico1
excelente1
otras traducciones44
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Es más, el impacto a largo plazo del libre comercio es enorme.
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
Sin embargo, Taiwán seguía siendo un obstáculo enorme y aparentemente imposible de superar.
Помимо человеческих страданий, недоедание приводит к огромным экономическим потерям:
Además del sufrimiento humano, los costos económicos de la malnutrición son enormes:
Мы уже привыкли к этим огромным изменениям информационного ландшафта.
Ese es un cambio enorme en el panorama de los medios al que estábamos acostumbrados.
Это ведет к огромным организационным последствиям в очень больших областях жизни.
Esto tiene enormes implicaciones organizacionales para grandes áreas de la vida.
уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
ya en 1965, China tenía una ventaja enorme en la esperanza de vida.
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
el poder económico, el poderío militar y una enorme capacidad para exportar su cultura popular.
Насилие, вытеснение, злоупотребления в области прав человека и бедность привели к огромным потерям.
Claramente, la violencia, los desplazamientos, los abusos de derechos humanos y la pobreza han causado un enorme daño.
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке.
· las incertidumbres ligadas al enorme déficit comercial de EEUU, el más alto de todos los tiempos.
Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным.
La cantidad de interconexión semántica y de riqueza procedente de ello es verdaderamente enorme.
Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам:
Actualmente, India tiene una ventana de oportunidad, naturalmente única, gracias a un bono demográfico enorme:
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Incluso sin la liberalización de los mercados de capital, el mundo seguirá enfrentándose a una enorme volatilidad.
Тем не менее, мы полагаем, что долгосрочное воздействие на экономику "новой экономики", действительно, будет огромным.
Sin embargo, creemos que el impacto a largo plazo de la "nueva economía" será, en efecto, enorme.
Тем не менее, даже если бы было возможно разъединение Европы, это приведет к огромным расходам.
Sin embargo, aun cuando el desmembramiento de Europa fuera posible, tendría un costo enorme.
В частности, внешнеторговый дефицит США станет огромным источников нестабильности в случае значительного падения цен долгосрочных активов.
En particular, el déficit comercial de los EU se vislumbra como una enorme fuente de inestabilidad si los precios de los bienes a largo plazo caen de manera significativa.
Заглядывая вперед, Китай и Индия являются будущими гигантами Азии с их огромным населением и быстрыми темпами экономического роста.
Mirando hacia el futuro, China y la India son los gigantes que asoman en Asia, con sus enormes poblaciones y rápidas tasas de crecimiento económico.
В Соединенных Штатах, стране с огромным потоком иммигрантов, сообщества могут совместить яркую культурную самобытность с глубоко укоренившимся патриотизмом.
En Estados Unidos, un país con una inmigración enorme, las comunidades pueden construir una fuerte identidad cultural y un patriotismo profundamente arraigado.
Когда это произойдет, воздействие на соседние страны - и на мировую экономику - будет огромным, по сравнению с сегодняшней европейской проблемой.
Una vez que esto suceda, el impacto en los países vecinos -y en la economía mundial- será enorme comparado con el actual problema europeo.
Таким образом, она сделала две блестящие карьеры - в бизнесе и в политике и, к тому же, обладает огромным обаянием.
Así pues, ha tenido dos carreras brillantes -en los negocios y en la política-y tiene un enorme carisma.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad