Ejemplos del uso de "окончила" en ruso

<>
Traducciones: todos10 acabar6 otras traducciones4
К сожалению, уверенность вернулась лишь после того, как экономическую депрессию окончила вторая мировая война. Lamentablemente, la confianza no volvió hasta que la segunda guerra mundial acabó con la depresión.
Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы. Si me hubieran viso cuando salí de la universidad en los pasillos de la Vermont State House donde me entrenaba para hacer lobby y me hubieran preguntado qué iba a hacer con mi vida, yo les habría contestado que acababa de pasar el Hanyu Shuiping Kaoshi, el examen de chino, que iba a estudiar derecho en Pekín, y que iba a mejorar las relaciones entre EE.UU. y China cambiando políticas, con enfoque vertical, y reformando el sistema judicial.
Медовый месяц для Южной Африки и международного сообщества окончен. Se ha acabado la luna de miel entre Sudáfrica y la comunidad internacional.
Среди молодежи около 37% 18-24-летних не оканчивают среднюю школу. Entre los jóvenes, casi el 37 por ciento de los de edades comprendidas entre los 18 y los 24 años, no acaban la enseñanza secundaria.
В настоящее время внутренний вакуум безопасности в Ираке настолько глубок, что ставит под сомнение вопрос о том, действительно ли война окончена. En la actualidad el vacío en materia de seguridad interior en el Iraq es tan profundo, que hace dudar de que la guerra haya acabado de verdad.
Однако сейчас, когда холодная война окончена, существует универсальный консенсус в исламском мире и почти то же мы можем наблюдать в Соединенных Штатах если вы поговорите с людьми и спросите их, то окажется, что нет причин, препятствующих сосуществованию демократии и ислама. Pero ahora que ya se acabó la Guerra Fría, hay casi un consenso universal en el mundo Musulmán- y estamos bastante cerca de uno aquí en los EE.UU., si Uds. hablan con la gente y les preguntan, que en principio, no hay ninguna razón para que la democracia y el Islam no puedan coexistir.
Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу. Así que Dai Manju básicamente terminó la escuela media.
Два года назад она окончила колледж Коннектикута. Hace dos años se graduó en la universidad de Connecticut.
Я испытала все это сама, когда окончила Барнард Колледж в 2002. Yo experimenté esta sensación de primera mano cuando me gradué de la Universidad Barnard en el 2002.
Я окончила среднюю школу, а затем стала изучать журналистику в большом городе, вдали от своего дома. Terminé la escuela secundaria y luego estudié periodismo en una gran ciudad lejos de casa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.