Ejemplos del uso de "определенности" en ruso
есть ценность в относительной определенности локальных сообществ, малых компаний, сообществ людей.
las certidumbres relativas de las comunidades locales, las pequeñas empresas, las asociaciones humanas tienen su valor.
Последствия этого далеки от определенности, но даже изоляционизм, неувядаемый американский недуг, кажется, возвращается.
El resultado dista de ser seguro, pero incluso el aislacionismo, una enfermedad norteamericana perenne, parece estar de regreso.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов.
Según cómo se lo vea, Abbas eligió entre un tercio y la mitad de los delegados.
В большой степени экономическое возрождение будет зависеть от большей определенности в направлении будущих изменений в экономике.
En gran medida, la recuperación económica dependerá de una sensación mucho más clara sobre la dirección del futuro cambio económico.
Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
Y cuando tienes una innovación radical, es comúnmente poco claro como se puede aplicar.
В некоторых случаях могут возникать споры, но система привнесла степень правовой определенности на весь единый рынок, чего государства-члены ЕС не могли бы достигнуть самостоятельно.
Puede haber diferencias en algunos casos, pero el sistema ha introducido un grado de seguridad jurídica en el mercado único que los Estados miembros de la UE no podrían haber logrado por sí solos.
Пережив эпохи господства таких противоположных по своей сути идеологий как капитализм, коммунизм и, совсем недавно, рыночный фундаментализм, большинство людей больше не стараются найти ответы на волнующие их вопросы в идеологических клише и движущей, очищающей силе политической определенности.
Después de haber sobrevivido una era de ideologías extremas, como el capitalismo, el comunismo, y recientemente el fundamentalismo del mercado, la mayoría de la gente ya no busca la respuesta en los clichés ideológicos y la fuerza impulsora y purificadora de las certidumbres políticas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad