Ejemplos del uso de "органами" en ruso

<>
Traducciones: todos367 órgano220 organismo93 otras traducciones54
Создается возможность конкуренции между регулирующими органами. La competencia regulatoria es posible.
Будущее за едиными финансовыми регулятивными органами El Futuro se Encuentra en los Reguladores Financieros Únicos
Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами; Pero no tendría que ser aprobado por los reguladores;
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами; el Consejo de Estabilidad Financiera está detrás de un acuerdo entre los reguladores;
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным. Y la interacción entre los mercados financieros y las autoridades financieras también es reflexiva.
И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами. Esta preocupación es especialmente fuerte en el caso de los reguladores financieros.
Партия PML-Q, созданная в 1999 органами разведки Пакистана, сегодня политически мертва. El PML-Q, creado en 1999 por los servicios de inteligencia del Pakistán, es una mercancía política inservible.
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится. Entre más estrictos sean los controles del riesgo de los bancos, mayores mecanismos de vigilancia necesitarán las instancias de regulación.
Более 300 налогов и сборов были введены в отношении крестьян правительственными органами всех уровней. Entre todos los niveles de gobierno se aplican más de 300 impuestos y derechos a los campesinos.
негативная реакция делового сообщества на преследования Ходорковского правоохранительными органами была сильной и практически единодушной. la reacción negativa de la comunidad empresarial ante la persecución de Jodorkovsky por los servicios encargados de imponer el cumplimiento de la ley ha sido firme y casi unánime.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами. Ríos Montt ganó una banca en el congreso de Guatemala, y se convirtió en presidente tanto del partido como de la legislatura.
Конечно, эта система немного громоздка, и в ней существует проблема повторного выполнения работы различными органами. Claro, este sistema es algo confuso y sí sufre del problema de esfuerzos duplicados.
Я не призываю весь мир скопировать американскую систему с ее более чем двумястами регулирующими органами. No estoy diciendo que el mundo deba imitar el sistema estadounidense de más de 200 agencias regulatorias.
Его лечащий врач утверждал, что после подписания стандартной доверенности Мур утратил право распоряжаться органами своего тела. Su médico arguyó que Moore había renunciado a su interés sobre sus propias partes corporales al firmar un formato general de autorización.
Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу. Por lo tanto, las autoridades competentes deben registrar y aprobar los productos financieros nuevos antes de que sean vendidos.
Совсем недавно было заключено соглашение, в результате которого сотрудничество между органами полиции переросло в интеграцию полиции стран-участников. Más recientemente, el acuerdo Prun ha elevado la cooperación policíaca a integración policíaca en los Estados participantes.
В отрасли государственных закупок Чехия располагает хорошими органами контроля и, несмотря на наличие качественного законодательства, отстает в его применении. En materia de adjudicaciones públicas, la República Checa cuenta con buenos inspectores y una legislación de calidad, aunque su aplicación cojea.
Встречи АСЕАН часто критикуют и называют "совещательными органами", но в этот раз назрела острая необходимость в диалоге и стратегическом руководстве. A veces se critican las reuniones de la ASEAN por considerar que consisten en "pura palabrería", pero esta vez hay una inmensa necesidad de diálogo y dirección estratégica.
Американская разведывательная система обладала большим количеством информации об Аль-Каиде, но США не смогли согласованно обработать информацию, собранную различными органами. El sistema de inteligencia estadounidense tenía bastante información sobre Al Qaeda, pero los Estados Unidos no pudieron procesar coherentemente la que habían reunido varias de sus agencias.
В то же время оно позволило фермерам всего Китая пасть жертвой эпидемии незаконных захватов земли местными органами власти и застройщиками. Al mismo tiempo, ha permitido que los campesinos en toda China sean víctimas de una epidemia de apropiaciones ilegales de tierras por parte de gobiernos locales y promotores inmobiliarios.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.