Ejemplos del uso de "органический закон" en ruso

<>
Независимо от формы, закон увеличения един. Sin importar cuales fueran las formas, la ley de crecimiento es la misma.
Я неорганический химик и мои друзья и коллеги различают органический, живой мир, и неорганический, мёртвый мир. Como químico inorgánico, con mis amigos y colegas hacemos la distinción entre el mundo orgánico, vivo, y el mundo inorgánico, muerto.
Ведь закон гласит, что человек с физическим недостатком должен быть обеспечен всем необходимым, не касается существа данной деятельности. Porque la ley dice que la discapacidad debe ser considerada, no cambia la naturaleza esencial de la actividad.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. Así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso.
но это также Закон. También es el Derecho.
Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок. Usando una coloración de frutas y vegetales pueden crearse motivos naturales.
Я родилась в 1947 году, и в то время у нас было правительство, закон и порядок. Mi edad - nací en 1947 - en ese entonces teníamos gobierno, ley y orden.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический. Tenemos que reconocer que el florecimiento humano no es un proceso mecánico, es un proceso orgánico.
Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Es como la ley de Arthur Clarke que dice que cualquier tecnología suficientemente avanzada no se puede distinguir de la magia.
Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии. Dado que es orgánica me interesa mucho tratar de minimizar el agregado de químicos.
Две недели назад или около того Евросоюз принял закон, запрещающий использование БФА в производстве детских бутылочек и сосок. Hace unas dos semanas la Unión Europea aprobó una ley prohibiendo el uso de BPA en biberones y en jarros para bebés.
Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, используемых для его производства, чем обычный? Las patatas orgánicas, ¿usan en realidad menos productos químicos tóxicos que las patatas convencionales?
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей. La Ley de Moore no fue el primer paradigma que introdujo el crecimiento exponencial a la computación.
где находится ненасытный рынок для так называемого "Би Си Бада" отчасти из-за того, что он продаётся как органический продукт, и это конечно очень хорошо воспринимается в Калифорнии. donde hay un mercado insaciable por el B.C. Bud, así es como lo llaman, en parte porque es vendida como orgánica, lo que, por supuesto, es muy bien acogido en California.
Мы должны вернуть полномочия судьям и должностным лицам, чтобы они имели право толковать и применять закон. Tenemos que devolverle la autoridad a jueces y oficiales para interpretar y aplicar la ley.
Как ни странно, в Европе и Северной Америке, обозначение "органический" само по себе является синтетической бюрократической концепцией и вряд ли имеет смысл. Irónicamente, tanto en Europa como en Norteamérica, la designación "orgánico" es en sí misma una construcción burocrática sintética -y tiene escaso sentido-.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон. Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley.
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. Al igual que las drogas antipsicóticas, los antidepresivos y los tranquilizantes, la TEC tiene un efecto orgánico inmediato.
Происходит настолько сильный выброс формальдегида, что существует федеральный закон, чтобы предупредить новых покупателей передвижных домов о вреде формальдегида для атмосферы. Desgasifican tanto metanal que existe una ley federal que obliga a advertir a los compradores del peligro de un exceso de metanal en el aire.
Если вы понимаете Второй закон Оргела, то вы понимаете почему движение Разумного замысла по существу мистификация. Si entienden la segunda regla de Orgel, entonces pueden ver porque el movimiento de "Diseño inteligente" es básicamente un engaño.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.